Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal accordant une allocation aux agents chargés de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan 3 MAI 2006. - Arrêté royal accordant une allocation aux agents chargés
personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering maladie-invalidité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd
bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997,
notamment l'article 21, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende Vu l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux
toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national
bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 oktober 2001 en 4 d'assurance maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 15
december 2001; octobre 2001 et 4 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 28 juni 2004; d'assurance maladie-invalidité donné le 28 juin 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 juillet 2004;
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 januari 2005; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 11
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven janvier 2005;
op 27 januari 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2005;
Gelet op het protocol van 27 juni 2005 waarin de conclusies van de Vu le protocole du 27 juin 2005 dans lequel sont consignées, les
onderhandelingen gevoerd binnen het sectorcomité XX worden vermeld; conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX;
Gelet op het advies van het college van de openbare instellingen van Vu l'avis du collège des institutions publiques de sécurité sociale
sociale zekerheid gegeven op 16 september 2005; donné le 16 septembre 2005;
Gelet op het advies 39619 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 39619 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005, en
december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een forfaitaire toelage van 15 euro per prestatie van

Article 1er.Une allocation forfaitaire de 15 euros par prestation

maximum 2 uur, eventueel verhoogd met een bijkomende vergoeding van d'une durée maximum de deux heures, augmentée éventuellement d'une
7,50 euro per uur of deel van een uur voor prestaties van meer dan 2 allocation complémentaire de 7,50 euros par heure ou fraction d'heure
uur, wordt toegekend aan de personeelsleden die belast zijn met de pour les prestations dépassant une durée de deux heures, est accordée
taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en aux agents chargés de la mission d'interprète à l'Institut national
invaliditeitsverzekering. d'assurance maladie-invalidité.
Een bijkomende vergoeding van 7,50 euro wordt hen toegekend per uur of Une allocation supplémentaire de 7,50 euros leur est accordée par
deel van een uur dat begint na 17 uur. heure ou fraction d'heure commencée après 17 heures.

Art. 2.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het

Art. 2.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel

personeel van de Federale overheidsdiensten geldt ook voor de toelagen des services publics fédéraux s'applique également aux allocations
bedoeld bij artikel 1 van dit besluit. visées à l'article 1er du présent arrêté.
Deze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. Celles-ci sont rattachées à l'indice-pivot 138,01.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende

Art. 3.L'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux

toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national
bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 oktober en 4 december d'assurance maladie-invalidité modifié par les arrêtés royaux des 15
2001 wordt opgeheven. octobre et 4 décembre 2001 est abrogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^