Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal accordant une allocation aux agents chargés de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan | 3 MAI 2006. - Arrêté royal accordant une allocation aux agents chargés |
personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut | de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | maladie-invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux |
toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk | personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national |
bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 oktober 2001 en 4 | d'assurance maladie-invalidité, modifié par les arrêtés royaux des 15 |
december 2001; | octobre 2001 et 4 décembre 2001; |
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 28 juni 2004; | d'assurance maladie-invalidité donné le 28 juin 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 juillet 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 11 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | janvier 2005; |
op 27 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2005; |
Gelet op het protocol van 27 juni 2005 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 27 juin 2005 dans lequel sont consignées, les |
onderhandelingen gevoerd binnen het sectorcomité XX worden vermeld; | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX; |
Gelet op het advies van het college van de openbare instellingen van | Vu l'avis du collège des institutions publiques de sécurité sociale |
sociale zekerheid gegeven op 16 september 2005; | donné le 16 septembre 2005; |
Gelet op het advies 39619 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 39619 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005, en |
december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een forfaitaire toelage van 15 euro per prestatie van |
Article 1er.Une allocation forfaitaire de 15 euros par prestation |
maximum 2 uur, eventueel verhoogd met een bijkomende vergoeding van | d'une durée maximum de deux heures, augmentée éventuellement d'une |
7,50 euro per uur of deel van een uur voor prestaties van meer dan 2 | allocation complémentaire de 7,50 euros par heure ou fraction d'heure |
uur, wordt toegekend aan de personeelsleden die belast zijn met de | pour les prestations dépassant une durée de deux heures, est accordée |
taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en | aux agents chargés de la mission d'interprète à l'Institut national |
invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Een bijkomende vergoeding van 7,50 euro wordt hen toegekend per uur of | Une allocation supplémentaire de 7,50 euros leur est accordée par |
deel van een uur dat begint na 17 uur. | heure ou fraction d'heure commencée après 17 heures. |
Art. 2.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 2.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de Federale overheidsdiensten geldt ook voor de toelagen | des services publics fédéraux s'applique également aux allocations |
bedoeld bij artikel 1 van dit besluit. | visées à l'article 1er du présent arrêté. |
Deze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | Celles-ci sont rattachées à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende |
Art. 3.L'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux |
toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk | personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national |
bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 oktober en 4 december | d'assurance maladie-invalidité modifié par les arrêtés royaux des 15 |
2001 wordt opgeheven. | octobre et 4 décembre 2001 est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |