Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 23, § 1, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 24 december 1999; modifié par les lois du 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 138, modifié par
op artikel 138, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2000, l'arrêté royal du 9 juillet 2000;
Gelet op het advies gegeven op 12 december 2005 door het Comité van de Vu l'avis donné le 12 décembre 2005 par le Comité de l'assurance soins
verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2006;
februari 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 februari 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2006;
Gelet op het advies 40.026/1 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis 40.026/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en
maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 138 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 138 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, doit être remplacé comme
1994, wordt vervangen als volgt : suit :
«

Art. 138.De tegemoetkoming in de kosten voor de

«

Art. 138.L'intervention dans le coût des prestations de rééducation

revalidatieverstrekkingen is afhankelijk van de voorafgaande toestemming van : fonctionnelle est subordonnée à l'autorisation préalable :
1° het College van geneesheren-directeurs voor de verstrekkingen 1° du Collège des médecins-directeurs pour les prestations prévues aux
waarin is voorzien in de overeenkomsten die zijn bedoeld in artikel
22, 6°, van de gecoördineerde wet, behalve voor de verstrekkingen conventions visées à l' article 22, 6°, de la loi coordonnée, sauf
voorzien in de overeenkomsten bedoeld in 2°, b) tot g) ; pour les prestations prévues aux conventions visées au 2°, b) à g) ;
2° de adviserend geneesheer : 2° du médecin-conseil :
a) voor de verstrekkingen waarin is voorzien in de nomenclatuur welke a) pour les prestations prévues à la nomenclature établie en
is opgemaakt bij toepassing van artikel 23, § 2, tweede lid, van de application de l' article 23, § 2, alinéa 2, de la loi coordonnée, à
gecoördineerde wet, tenzij genoemde nomenclatuur de tegemoetkoming moins que ladite nomenclature ne subordonne l'intervention à
afhankelijk stelt van de voorafgaande toestemming van het College van l'autorisation préalable du Collège des médecins-directeurs;
geneesheren-directeurs;
b) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten b) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation en
betreffende de zelfcontrole thuis van de glycemie bij diabetes matière d'autosurveillance à domicile de la glycémie chez des patients
patiënten en betreffende de langdurige zuurstof-therapie thuis voor diabétiques et en matière d'oxygénothérapie de longue durée à domicile
ernstige chronische ademhalingsinsufficiëntie; pour insuffisance respiratoire chronique grave;
c) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten c) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation en
betreffende het respiratoir en cardiorespiratoir toezicht thuis op matière de surveillance respiratoire et cardiorespiratoire à domicile
zuigelingen met risico voor wiegedood; des nourrissons menacés de mort subite;
d) de revalidatieovereenkomsten bedoeld bij artikel 22, 6°, van de d) les conventions de rééducation visées à l' article 22, 6°, de la
gecoördineerde wet, gesloten na 1 juli 1995 en ofwel met betrekking loi coordonnée, conclues après le 1er juillet 1995 et relatives soit à
tot de revalidatie van rechthebbenden van de verplichte verzekering la rééducation de bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de
voor geneeskundige verzorging voor wie op het ogenblik van santé pour lesquels au moment de la prise en charge la gravité des
tenlasteneming de ernst van de taal-, spraak- of stemstoornissen een troubles de langage, de la parole ou de la voix requiert une
intensieve multidisciplinaire revalidatie vergt, ofwel met betrekking rééducation multidisciplinaire intensive, soit à la rééducation de
tot de revalidatie van rechthebbenden van de verplichte verzekering bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé n'ayant pas
voor geneeskundige verzorging die hun negentiende verjaardag niet atteint leur dix-neuvième anniversaire, dont au moment de la prise en
bereikten, voor wie op het ogenblik van de tenlasteneming de ernst van charge la gravité des troubles mentaux ou des troubles du comportement
de mentale- of gedragsstoornissen een intensieve multidisciplinaire requiert une rééducation multidisciplinaire intensive;
revalidatie vergt;
e) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten e) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation
voor locomotorische en neurologische revalidatie; locomotrice et neurologique;
f) vanaf 1 oktober 2005 voor de verstrekkingen in het kader van de f) à partir du 1er octobre 2005 pour les prestations dans le cadre des
mini-revalidatieovereenkomsten ter vergoeding van de mini conventions de rééducation fonctionnelle afin de rembourser
multidisciplinaire evaluatie in het kader van artikel 28, § 8, van de l'évaluation multidisciplinaire dans le cadre de l'article 28, § 8, de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die is gepubliceerd la nomenclature des prestations de santé publié en annexe de l'arrêté
als bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984; royal de 14 septembre 1984;
g) voor de verstrekkingen niet bedoeld onder de punten b) tot f) en g) pour les prestations non visées aux points b) à f) et prévues dans
les conventions de rééducation fonctionnelle qui sont entrées en
voorzien in de revalidatieovereenkomsten die meer dan 2 jaar geleden vigueur depuis plus de 2 ans au moment de l'introduction de la demande
in werking zijn getreden op het ogenblik van het indienen van de
aanvraag bedoeld in artikel 139 . » visée à l' article 139. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2005.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^