← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 23, § 1, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 24 december 1999; | modifié par les lois du 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 138, modifié par |
op artikel 138, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2000, | l'arrêté royal du 9 juillet 2000; |
Gelet op het advies gegeven op 12 december 2005 door het Comité van de | Vu l'avis donné le 12 décembre 2005 par le Comité de l'assurance soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 februari 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2006; |
Gelet op het advies 40.026/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 40.026/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en |
maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 138 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 138 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, doit être remplacé comme |
1994, wordt vervangen als volgt : | suit : |
« Art. 138.De tegemoetkoming in de kosten voor de |
« Art. 138.L'intervention dans le coût des prestations de rééducation |
revalidatieverstrekkingen is afhankelijk van de voorafgaande toestemming van : | fonctionnelle est subordonnée à l'autorisation préalable : |
1° het College van geneesheren-directeurs voor de verstrekkingen | 1° du Collège des médecins-directeurs pour les prestations prévues aux |
waarin is voorzien in de overeenkomsten die zijn bedoeld in artikel | |
22, 6°, van de gecoördineerde wet, behalve voor de verstrekkingen | conventions visées à l' article 22, 6°, de la loi coordonnée, sauf |
voorzien in de overeenkomsten bedoeld in 2°, b) tot g) ; | pour les prestations prévues aux conventions visées au 2°, b) à g) ; |
2° de adviserend geneesheer : | 2° du médecin-conseil : |
a) voor de verstrekkingen waarin is voorzien in de nomenclatuur welke | a) pour les prestations prévues à la nomenclature établie en |
is opgemaakt bij toepassing van artikel 23, § 2, tweede lid, van de | application de l' article 23, § 2, alinéa 2, de la loi coordonnée, à |
gecoördineerde wet, tenzij genoemde nomenclatuur de tegemoetkoming | moins que ladite nomenclature ne subordonne l'intervention à |
afhankelijk stelt van de voorafgaande toestemming van het College van | l'autorisation préalable du Collège des médecins-directeurs; |
geneesheren-directeurs; | |
b) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten | b) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation en |
betreffende de zelfcontrole thuis van de glycemie bij diabetes | matière d'autosurveillance à domicile de la glycémie chez des patients |
patiënten en betreffende de langdurige zuurstof-therapie thuis voor | diabétiques et en matière d'oxygénothérapie de longue durée à domicile |
ernstige chronische ademhalingsinsufficiëntie; | pour insuffisance respiratoire chronique grave; |
c) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten | c) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation en |
betreffende het respiratoir en cardiorespiratoir toezicht thuis op | matière de surveillance respiratoire et cardiorespiratoire à domicile |
zuigelingen met risico voor wiegedood; | des nourrissons menacés de mort subite; |
d) de revalidatieovereenkomsten bedoeld bij artikel 22, 6°, van de | d) les conventions de rééducation visées à l' article 22, 6°, de la |
gecoördineerde wet, gesloten na 1 juli 1995 en ofwel met betrekking | loi coordonnée, conclues après le 1er juillet 1995 et relatives soit à |
tot de revalidatie van rechthebbenden van de verplichte verzekering | la rééducation de bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging voor wie op het ogenblik van | santé pour lesquels au moment de la prise en charge la gravité des |
tenlasteneming de ernst van de taal-, spraak- of stemstoornissen een | troubles de langage, de la parole ou de la voix requiert une |
intensieve multidisciplinaire revalidatie vergt, ofwel met betrekking | rééducation multidisciplinaire intensive, soit à la rééducation de |
tot de revalidatie van rechthebbenden van de verplichte verzekering | bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé n'ayant pas |
voor geneeskundige verzorging die hun negentiende verjaardag niet | atteint leur dix-neuvième anniversaire, dont au moment de la prise en |
bereikten, voor wie op het ogenblik van de tenlasteneming de ernst van | charge la gravité des troubles mentaux ou des troubles du comportement |
de mentale- of gedragsstoornissen een intensieve multidisciplinaire | requiert une rééducation multidisciplinaire intensive; |
revalidatie vergt; | |
e) voor de verstrekkingen voorzien in de revalidatieovereenkomsten | e) pour les prestations prévues dans les conventions de rééducation |
voor locomotorische en neurologische revalidatie; | locomotrice et neurologique; |
f) vanaf 1 oktober 2005 voor de verstrekkingen in het kader van de | f) à partir du 1er octobre 2005 pour les prestations dans le cadre des |
mini-revalidatieovereenkomsten ter vergoeding van de | mini conventions de rééducation fonctionnelle afin de rembourser |
multidisciplinaire evaluatie in het kader van artikel 28, § 8, van de | l'évaluation multidisciplinaire dans le cadre de l'article 28, § 8, de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die is gepubliceerd | la nomenclature des prestations de santé publié en annexe de l'arrêté |
als bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984; | royal de 14 septembre 1984; |
g) voor de verstrekkingen niet bedoeld onder de punten b) tot f) en | g) pour les prestations non visées aux points b) à f) et prévues dans |
les conventions de rééducation fonctionnelle qui sont entrées en | |
voorzien in de revalidatieovereenkomsten die meer dan 2 jaar geleden | vigueur depuis plus de 2 ans au moment de l'introduction de la demande |
in werking zijn getreden op het ogenblik van het indienen van de | |
aanvraag bedoeld in artikel 139 . » | visée à l' article 139. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |