Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
1994, inzonderheid op artikel 37decies, § 4, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002; 37decies, § 4, inséré par la loi du 5 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre
Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 9; de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 9;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 september 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 septembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven op 14 oktober 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005;
Gelet op het advies nr. 39438/1 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 39438/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2005, en
december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 9, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 15

15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt coordonnée le 14 juillet 1994 est remplacé par l'alinéa suivant :
vervangen als volgt :
« Op dezelfde wijze vormt de rechthebbende een eenpersoonsgezin, « De même, si au 1er janvier de l'année d'octroi du maximum à
indien hij op 1 januari van het jaar waarin de maximumfactuur wordt facturer, le bénéficiaire a sa résidence principale dans une
toegekend, zijn hoofdverblijfplaats heeft in een kloostergemeenschap. communauté religieuse, il forme un ménage à lui seul.
Onder « kloostergemeenschap », dient te worden verstaan de Par « communauté religieuse », il y a lieu d'entendre la communauté
kloostergemeenschap die in aanmerking wordt genomen voor de religieuse prise en considération pour l'inscription en qualité de
inschrijving in hoedanigheid van titularis in de zin van artikel 4, titulaire au sens de l'article 4, 12° de l'arrêté royal du 29 décembre
12°, van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs
kloostergemeenschappen wordt verruimd. » indépendants et aux membres des communautés religieuses ».

Art. 2.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^