← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
| Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
| inzonderheid op artikel 6, §§ 5 en 7, eerste en tweede lid, gewijzigd | l'article 6, §§ 5 et 7, alinéas 1er et 2, modifié par la loi du 24 |
| bij de wet van 24 december 2002; | décembre 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à |
| aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het | l'exercice des fonctions de management et d'encadrement au sein de |
| Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
| inzonderheid het artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2004; | l'article 7, remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2004; |
| Overwegende dat de huidige samenstelling van de selectiecommissie | Considérant que la composition actuelle de la commission de sélection |
| dient gewijzigd te worden teneinde de selectieprocedures te versnellen; | doit être modifiée pour accélérer les procédures de sélection; |
| Overwegende inderdaad dat de eerste ervaringen uitwijzen dat het | Considérant en effet que les premières expériences révèlent qu'il |
| moeilijk blijkt te zijn om zes externe experts te verenigen; | s'avère difficile de réunir six experts externes; |
| Overwegende dat het beperken van het aantal leden, SELOR in de | Considérant que la limitation du nombre de membres permet au SELOR de |
| mogelijkheid stelt om op een vlottere manier de selectiecommissies | composer des commissions de sélection de façon plus fluide; |
| samen te stellen; | |
| Overwegende dat deze vermindering geenszins de principes wijzigt die | Considérant que cette réduction du nombre de membres ne modifie en |
| ten gevolge van het arrest DEWAIDE aan de basis liggen van de actuele | rien les principes qui se trouvent suite à l'arrêt DEWAIDE, à la base |
| werking van de selectiecommissie, met name dat de verschillende | du fonctionnement actuel de la commission de sélection, à savoir que |
| categorieën juryleden vertegenwoordigd blijven, en dat ook een gelijke | les différentes catégories de membres du jury restent représentées et |
| behandeling van kandidaten, ongeacht de taalrol, gegarandeerd blijft; | que l'égalité de traitement des candidats reste garantie, quel que soit le rôle linguistique; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2005; |
| juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 1er |
| 1 september 2005; | septembre 2005; |
| Gelet op het protocol van 4 oktober 2005 van het Sectorcomité XII - | Vu le protocole du 4 octobre 2005 du Comité de secteur XII - Santé |
| Volksgezondheid; | publique; |
| Gelet op het advies 39.758/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 39.758/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2006 en |
| februari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
| advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 december 2001 |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 6 décembre 2001 |
| betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en | relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management |
| staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | et d'encadrement au sein de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
| Chaîne alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2003 et | |
| Voedselketen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2004, | remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2004, sont apportées les |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° in § 1, eerste lid, 2° en 3°, worden de woorden « twee externe | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, les mots « de deux experts |
| experts » vervangen door « één externe expert »; | externes » sont remplacés par les mots « d'un expert externe »; |
| 2° in § 1, eerste lid, 5°, worden de woorden « vier ambtenaren » | 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 5°, les mots « de quatre agents » sont |
| vervangen door de woorden « twee ambtenaren »; | remplacés par les mots « de deux agents »; |
| 3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : |
| « De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van | « La parité linguistique est assurée au sein de chacune des catégories |
| effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld | de membres effectifs et suppléants de la commission de sélection visés |
| in het eerste lid, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in het eerste | à l'alinéa 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé à l'alinéa 1er, 2° |
| lid, 2° en zijn plaatsvervanger behoren tot een andere | ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique que |
| taalaanhorigheid dan die van het effectief lid bedoeld in het eerste | celle du membre effectif visé à l'alinéa 1er, 3° et de son suppléant. |
| lid, 3°, en zijn plaatsvervanger. De taalaanhorigheid van de leden, | L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les |
| bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4° en hun plaatsvervangers, wordt | membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la |
| bepaald door de taal van het getuigschrift of het diploma dat bewijst | langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études |
| dat men geslaagd is voor de studies die in aanmerking worden genomen | prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la |
| voor de beoordeling van de competentie die nodig is voor de | |
| expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in het | mission d'expertise. Pour les membres visés à l'alinéa 1er, 5°, et |
| eerste lid, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de taalrol | leurs suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le |
| van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 van de | rôle linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de |
| gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen. »; | la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles. »; |
| 4° § 1, vijfde lid, wordt vervangen als volgt : | 4° le § 1er, alinéa 5, est remplacé par l'alinéa suivant : |
| « Indien een managementfunctie uitsluitend vacant wordt verklaard voor | « Lorsqu'une fonction de management ou d'encadrement n'est ouverte |
| kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten van | qu'à des candidats d'un seul rôle linguistique, ou lorsqu'il ne reste |
| één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de | que des candidats d'un rôle linguistique à l'issue de l'examen de |
| ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR - Selectiebureau van | recevabilité des candidatures par SELOR - Bureau de sélection de |
| de Federale Overheid, wordt de selectiecommissie samengesteld door één | l'Administration fédérale, la commission de sélection est composée |
| enkele vertegenwoordiger per categorie van leden bedoeld in het eerste | d'un seul représentant par catégorie de membres visés à l'alinéa 1er, |
| lid, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of | 2°, 3°, 4° et 5°. Ils sont du même rôle ou de la même appartenance |
| taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de | linguistique que celui du candidat. Le président de la commission de |
| selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze | |
| taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een | sélection ne doit pas, s'il est de ce rôle ou de cette appartenance |
| ambtenaar bedoeld in het vierde lid. »; | linguistique, se faire assister par un agent visé à l'alinéa 4. »; |
| 5° in § 4, vervallen de woorden « binnen vijftien werkdagen na de | 5° dans le § 4, les mots « dans les quinze jours ouvrables qui suivent |
| deliberatie door de selectiecommissie ». | la délibération de la commission de sélection » sont supprimés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
| betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |