Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 400.000 EUR aan de Internationale Organisatie voor Migratie | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 400.000 EUR à l'Organisation internationale pour les Migrations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van | 3 MAI 2003. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 400.000 |
400.000 EUR aan de Internationale Organisatie voor Migratie | EUR à l'Organisation internationale pour les Migrations |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; | pour l'année budgétaire 2003; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
de administratieve controle en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 1°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 1°; |
Gelet op de administratieve begroting van de Federale Overheidsdienst | Vu le budget administratif du Service public fédéral Intérieur pour |
Binnenlandse Zaken voor het begrotingsjaar 2003, inzonderheid op | l'année budgétaire 2003, en particulier la division organique 55, |
organisatieafdeling 55, activiteitenprogramma 03; | programme d'activités 03; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2003; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een subsidie van vierhonderdduizend EUR wordt toegekend aan |
Article 1er.Une subvention de quatre cent mille EUR est accordée à |
de Internationale Organisatie voor Migratie om activiteiten te | l'Organisation internationale pour les Migrations pour assurer la mise |
organiseren voor de preventie en de bestrijding van de illegale | en place d'activités permettant de prévenir et de lutter contre la |
migratie vanuit bepaalde landen naar België. Onverminderd van artikel | migration irrégulière en provenance de certains pays vers la Belgique. |
4, wordt de subsidie toegekend in vijf schijven: de eerste bedraagt | Sans préjudice de l'article 4, la subvention est accordée en cinq |
134.000 EUR en wordt toegekend binnen vijftig kalenderdagen nadat | tranches : la première tranche est de 134.000 EUR et sera accordée |
cinquante jours calendrier après que la première convention définie à | |
beide partijen de eerste in artikel 2 omschreven overeenkomst hebben | l'article 2 soit signée par les deux parties; la deuxième, troisième |
ondertekend; de tweede, derde en vierde schijf bedragen elk 86.000 EUR | et quatrième tranches sont de 86.000 EUR chacune et seront accordées |
en worden toegekend respectievelijk twee, vier en zes maanden na de | respectivement deux, quatre et six mois après le jour du premier |
dag van eerste toekenning; de vijfde schijf bedraagt 8.000 EUR en | octroi; la cinquième tranche est de 8.000 EUR et sera accordée huit |
wordt toegekend acht maand na de dag van eerste toekenning maar niet later dan 31 december 2003. Deze activiteiten omvatten het voeren van informatiecampagnes voor potentiële migranten en voor netwerken en organismen die de illegale immigratie zouden kunnen ondersteunen, en het versterken van de institutionele capaciteiten van de betrokken landen om deze preventie te ondersteunen. Art. 2.Een overeenkomst regelt de uitvoeringsmaatregelen, rechtvaardigt het gebruik van de toegekende subsidie en wordt afgesloten voor elk project dat de uitvoering van één of meer van de in artikel 1, tweede lid, omschreven activiteiten als doelstelling heeft. Elke overeenkomst, ter uitvoering van dit besluit, wordt afgesloten tussen de Internationale Organisatie voor Migratie en de Belgische Staat. Art. 3.De uitgave is aanrekenbaar op de begroting van de Federale |
mois après le jour du premier octroi mais au plus tard le 31 décembre 2003. Ces activités comprennent des campagnes d'information destinées aux migrants potentiels et aux réseaux et organismes susceptibles de promouvoir la migration irrégulière, et le renforcement des capacités institutionnelles des pays concernés pour promouvoir cette prévention. Art. 2.Une convention règle les modalités pratiques et justifie l'utilisation du subside octroyé et est conclue pour chaque projet qui a pour objet la mise en ceuvre d'une ou plusieurs des activités définies à l'article 1er, deuxième alinéa. Chaque convention, conclue en exécution du présent arrêté, est établie entre l'Organisation internationale des Migrations et l'Etat belge. Art. 3.La dépense sera imputée au budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, sectie 13, organisatieafdeling 55, | Intérieur, section 13, division organique 55, programme d'activités |
activiteitenprogramma 03, basisallocatie 35.01. | 03, allocation de base 35.01. |
Art. 4.Een eerste schijf van 134.000 EUR wordt betaald binnen vijftig |
Art. 4.Une première tranche de 134.000 EUR sera payée cinquante jours |
kalenderdagen nadat beide partijen de eerste in artikel 2 omschreven | calendrier après que la première convention définie à l'article 2 soit |
overeenkomst hebben ondertekend; de volgende twee schijven van 86.000 | signée par les deux parties, les deux tranches suivantes de 86.000 EUR |
EUR worden betaald respectievelijk twee en vier maanden na de dag van | seront payées respectivement deux et quatre mois après le jour du |
eerste betaling. De betaling van het saldo van de subsidie is | premier paiement. Le paiement du solde de la subvention est subordonné |
afhankelijk van het overleggen van een gedetailleerd verslag van de | à la production d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, |
activiteiten van de organisatie, een staat van de uitgaven en | du compte de débours et recettes des activités subventionnées et d'une |
ontvangsten van de gesubsidieerde activiteiten en een schuldvordering. | lettre de créance. Ces documents devront être transmis aux termes des |
Deze documenten moeten, naar luid van de overeenkomsten, ten laatste | conventions au Comité de suivi défini à l'article 5 et au plus tard le |
op 31 maart 2004 aan het door artikel 5 omschreven Comité van toezicht | 31 mars 2004. Le Comité de suivi peut par convention accepter une |
worden voorgelegd. Het Comité van toezicht kan een andere datum, niet | autre date, mais celle-ci ne peut dépasser la date du premier octobre |
later dan 1 oktober 2004, per overeenkomst toestaan. | 2004. |
Art. 5.Een Comité van toezicht controleert de uitvoering van de in |
Art. 5.Un Comité de suivi est chargé de veiller à l'exécution des |
artikel 2 omschreven overeenkomsten. Dit Comité komt minstens één keer | conventions définies à l'article 2. Ce Comité se réunit au moins |
per trimester samen om de voltooide activiteiten te evalueren en | trimestriellement afin d'évaluer les activités accomplies et |
eventueel aanpassingen of uitbreidingen van de lopende activiteiten | éventuellement de proposer des adaptations ou des développements à |
voor te stellen. Het Comité stelt hierover telkens een verslag op. | apporter. Ce Comité établit des rapports à ce sujet. |
Art. 6.Het Comité van toezicht wordt samengesteld uit |
Art. 6.Comité de suivi est composé de représentants de l'Organisation |
vertegenwoordigers van de Internationale Organisatie voor Migratie, de | internationale des Migrations, du Service public fédéral Intérieur, |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, waarvan één | |
vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken, de Federale | dont un représentant de l'Office des Etrangers, du Service public |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en het Commissariaat-generaal voor | fédéral Affaires étrangères et du Commissariat général aux Réfugiés et |
de Vluchtelingen en Staatlozen. Het Comité van toezicht wordt | |
voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Dienst | Apatrides. Le Comité de suivi est présidé par le représentant de |
Vreemdelingenzaken. | l'Office des Etrangers. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de eerste mei 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |