Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2002 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2002 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2002 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de 3 MAI 2003. - Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te
storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2002 en tot aanpassing van l'année 2002 pour certains médecins par le Service des soins de santé
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les
de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het montants de base des pensions de retraite et de survie visés par
koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een regeling l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages
van sociale voordelen voor sommige geneesheren sociaux pour certains médecins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54,
1994, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd door de wetten van 21 modifié par les lois des 21 décembre 1994, 20 décembre 1995, 29 avril
december 1994, 20 december 1995, 29 april 1996, 22 februari 1998 en 24 1996, 22 février 1998 et 24 décembre 1999;
december 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 7; sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 6 et 7;
Gelet op het advies van de Nationale commissie
geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 januari 2003; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 13
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 25 maart 2003; janvier 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 avril 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 18 december 2000 tot gevolg heeft dat, in het belang van de geneesheren en de patiënten, de tariefzekerheid gerespecteerd wordt; dat het sociaal statuut de tariefzekerheid bevordert en de handhaving van de aantrekkingskracht van de toetreding tot het akkoord voor de geneesheren stimuleert; zodat het, in het belang van de betrokken rechthebbenden en in het belang van een goed beheer van de ziekteverzekering, noodzakelijk is dat onderhavig besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la bonne exécution de l'Accord national médico-mutualiste du 18 décembre 2000 implique que, dans l'intérêt des médecins et des patients, la sécurité tarifaire soit respectée; que le statut social favorise la sécurité tarifaire et stimule le maintien du caractère attractif de l'adhésion à l'accord pour les médecins; de sorte que, dans l'intérêt des bénéficiaires concernés et dans l'intérêt d'une bonne gestion de l'assurance maladie, il est indispensable que le présent arrêté fixant la cotisation annuelle à
sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2002 verser pour l'année 2002 pour certains médecins par le Service des
en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 31 maart et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie
1983 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor visés par l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime
sommige geneesheren, zo vlug mogelijk aangenomen en bekend gemaakt d'avantages sociaux pour certains médecins, soit adopté et publié dans
wordt; les meilleurs délais;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 2, § 1, a), van

Article 1er.La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), de

het koninklijk besluit van 31 maart 1983 tot instelling van een l'arrêté royal du 31 mars 1983 instituant un régime d'avantages
regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, wordt,voor sociaux pour certains médecins est, pour l'année 2002, respectivement
het jaar 2002, respectievelijk vastgesteld : fixée :
1° op 2.612,70 EUR, enerzijds, ten gunste van de geneesheren die van 1° à 2.612,70 EUR, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés
rechtswege geacht worden tot het Nationaal akkoord de plein droit avoir adhéré à l'Accord national médico-mutualiste du
geneesheren-ziekenfondsen van 18 december 2000 te zijn toegetreden 18 décembre 2000 pour leur activité professionnelle complète;
voor hun volledige beroepsactiviteit;
2° op 1.741,79 EUR, anderzijds, ten gunste van de geneesheren die 2° à 1.741,79 EUR, d'autre part, en faveur des médecins qui ont, dans
binnen de dertig dagen na de bekendmaking van voornoemd akkoord in het
Belgisch Staatsblad aan de Nationale commissie les trente jours qui suivent la publication de l'accord précité au
geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben Moniteur belge , communiqué à la Commission nationale
meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de médico-mutualiste les conditions de temps et de lieu selon lesquelles,
daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet conformément aux clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les
zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit uitgeoefend montants d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité
overeenkomstig de bedingen van het akkoord aan de volgende minima professionnelle exercée conformément aux clauses de l'accord
beantwoordt : correspond aux minima suivants :
* voor de huisartsen : * pour les médecins de médecine générale :
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die ten minste tien uren per - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins dix
week omvatten, verdeeld over tenminste drie dagen; heures par semaine, réparties sur trois jours au moins;
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die ten minste drie vierde van - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins les
de wekelijkse beroepsactiviteit omvatten; trois-quarts de l'activité professionnelle hebdomadaire;
* voor de geneesheren-specialisten die hun beroepsactiviteit geheel of * pour les médecins spécialistes exerçant leur activité
gedeeltelijk uitoefenen in een verplegingsinrichting : professionnelle en tout ou en partie en milieu hospitalier :
- ofwel tenminste vijfentwintig uren per week; - ou bien vingt-cinq heures par semaine au moins;
- ofwel tenminste drie vierde van de beroepsactiviteit; - ou bien les trois-quarts de l'activité professionnelle;
* voor de geneesheren-specialisten die hun beroepsactiviteit * pour les médecins spécialistes exerçant leur activité
uitsluitend buiten een verplegingsinrichting uitoefenen : professionnelle exclusivement en dehors du milieu hospitalier :
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die tenminste twintig uren per - ou bien les consultations au cabinet représentant au moins vingt
week omvatten; heures par semaine;
- ofwel raadplegingen in de spreekkamer die tenminste drie vierde van - ou bien des consultations au cabinet représentant au moins les
de beroepsactiviteit omvatten. trois-quarts de l'activité professionnelle.

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1, 1°, van onderhavig besluit,

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er, 1°, du présent arrêté, est

wordt toegekend aan de geneesheren die voor het volledige jaar voor accordé aux médecins qui se sont engagés pour l'année complète pour
hun volledige activiteit verbonden zijn. leur activité professionnelle complète.

Art. 3.De basisbedragen van, enerzijds, het rustpensioen bedoeld in

Art. 3.Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite

artikel 6 en, anderzijds, het overlevingspensioen bedoeld in artikel 7 visée à l'article 6 et, d'autre part, de la pension de survie visée à
van hetzelfde besluit, worden vanaf 1 januari 2002, vastgesteld op l'article 7 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2002,
respectievelijk 4.381,72 EUR en 3.651,53 EUR per jaar. respectivement fixés à 4.381,72 EUR et 3.651,53 EUR par an.

Art. 4.Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^