Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de jaarlijkse premie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de jaarlijkse premie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime annuelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime
jaarlijkse premie (1) annuelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de jaarlijkse premie.

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001 reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime annuelle.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 Convention collective de travail du 5 juillet 2001
Jaarlijkse premie (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 Prime annuelle (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le
onder het nummer 58965/CO/119) numéro 58965/CO/119)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce
voedingshandel. alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 5, zal een jaarlijkse

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'article 5 une prime

premie worden toegekend aan alle arbeiders die minstens één maand annuelle sera octroyée à tous les ouvriers qui ont eu au moins un mois
dienstprestaties leverden in de loop van het jaar waarin de premie de prestations de service au cours de l'année dans laquelle la prime
betaald wordt. est payée.

Art. 3.§ 1. In 2001 bedraagt de premie 3 600 BEF voor de arbeiders

Art. 3.§ 1er. En 2001, la prime s'élève à 3 600 BEF pour les ouvriers

die werden tewerkgesteld gedurende het ganse jaar waarin de premie qui ont été occupés pendant toute l'année dans laquelle la prime est
betaald wordt. payée.
§ 2. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt de premie voorzien in § 1, 90 EUR. § 2. A partir du 1er janvier 2002 la prime prévue au § 1er, s'élève à
§ 3. Voor de andere arbeiders bedraagt de premie een twaalfde van het 1,90 EUR. § 3. La prime s'élève pour les autres ouvriers à un douzième du
voornoemd bedrag per volle maand arbeidsprestaties in de loop van het montant précité par mois entier de prestations au cours de l'année
jaar waarin de premie betaald wordt; onder één maand wordt verstaan dans laquelle la prime est payée, un mois étant égal à une période
een ononderbroken periode van dertig kalenderdagen (28/29 dagen in ininterrompue de trente jours calendrier (28/29 jours en février).
februari).

Art. 4.Het bedrag van de premie vastgesteld in artikel 3 stemt

Art. 4.Le montant de la prime fixé à l'article 3 correspond à une

overeen met een voltijdse prestatie. Voor de arbeiders die deeltijds prestation à temps plein. Pour les ouvriers occupés à temps partiel,
tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag van de premie vastgesteld naar le montant de la prime est fixé au prorata du nombre d'heures
verhouding van het aantal gepresteerde uren. prestées.

Art. 5.De premie waarvan sprake in de artikelen 2 tot 4 is niet

Art. 5.La prime en question fixée aux articles 2 à 4 n'est pas due

automatisch verschuldigd in de ondernemingen waar gelijkaardige automatiquement dans les entreprises où des avantages analogues
voordelen in de loop van het jaar waarin de jaarlijkse premie betaald effectivement payés dans le courant de l'année dans laquelle la prime
wordt, effectief toegekend, deze bedragen reeds bereiken of est payée, atteignent ou dépassent déjà ces montants.
overschrijden.

Art. 6.De premie vastgesteld in de artikelen 2 tot 4 wordt betaald in

Art. 6.La prime est fixée aux articles 2 à 4 est payée dans la

de tweede helft van de maand december. deuxième quinzaine du mois de décembre.

Art. 7.Het bedrag van de premie vastgesteld in artikel 3 wordt

Art. 7.Le montant de la prime fixé à l'article 3 est réduit au

verminderd in verhouding tot de afwezigheden die zich voorgedaan prorata des absences qui se sont produites au cours de l'année dans
hebben in de loop van het jaar waarin de premie betaald wordt, met laquelle la prime est payée, hormis celles considérées comme absences
uitzondering van de afwezigheden die worden beschouwd als assimilées par la réglementation du Fonds social et de garantie du
gelijkgesteld door de reglementering van het Waarborg- en Sociaal
Fonds voor de handel in voedingswaren. commerce alimentaire.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2001 en treedt buiten werking op 31 maart 2003. le 1er avril 2001 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^