Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant le statut de la délégation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (1) concernant le statut de la délégation syndicale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, travail du 29 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging. concernant le statut de la délégation syndicale.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002 Convention collective de travail du 29 janvier 2002
Statuut van de vakbondsafvaardiging Statut de la délégation syndicale
(Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2002 (Convention enregistrée le 11 mars 2002 sous le numéro
onder het nummer 61394/CO/303.03) 61394/CO/303.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma.
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en het vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 2.Deze overeenkomst, aangegaan in uitvoering van en

Art. 2.La présente convention collective de travail, conclue en

overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het exécution de et conformément aux conventions collectives de travail
statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der concernant le statut des délégations syndicales du personnel des
ondernemingen, op 24 mei en 30 juni 1971 gesloten in de Nationale entreprises conclues les 24 mai et 30 juin 1971 au sein du Conseil
Arbeidsraad, regelt de oprichting en het statuut van de national du travail, règle l'institution et le statut de la délégation
vakbondsafvaardigingen van het arbeiders- en bediendepersoneel. syndicale du personnel des ouvriers et des employés.

Art. 3.De werkgevers erkennen dat hun georganiseerd arbeiders- en

Art. 3.Les employeurs reconnaissent que leur personnel ouvrier et

bediendepersoneel bij hen vertegenwoordigd is door een employé syndiqué est représenté auprès d'eux par une délégation
vakbondsafvaardiging waarvan de leden aangewezen worden onder het syndicale dont les membres sont désignés parmi le personnel ouvrier et
georganiseerd arbeiders- en bediendepersoneel van de onderneming. employé syndiqué de l'entreprise.
Onder "georganiseerd arbeiders- en bediendepersoneel" wordt verstaan : Par "personnel ouvrier et employé syndiqué" on entend : le personnel
het arbeiders- en bediendepersoneel aangesloten bij een der ouvrier et employé affilié à l'une des organisations
ondertekenende interprofessionele werknemersorganisaties van de interprofessionnelles de travailleurs signataires des conventions
voormelde overeenkomsten. susmentionnées.

Art. 4.De werkgevers verbinden zich geen enkele druk uit te oefenen

Art. 4.Les employeurs s'engagent à n'exercer aucune pression ni sur

noch op de syndicale afgevaardigden, noch op het personeel om het te les délégués syndicaux, ni sur le personnel pour l'empêcher de se
beletten bij een vakbond aan te sluiten en aan de niet-aangeslotenen syndiquer et à ne pas consentir aux ouvriers et employés non syndiqués
geen andere voorrechten dan aan de aangesloten arbeiders en bedienden d'autres prérogatives qu'aux ouvriers et employés syndiqués.
toe te kennen. De vakbondsafvaardigingen verbinden er zich toe in de ondernemingen de Les délégations syndicales s'engagent à observer dans les entreprises
praktijken van paritaire verhoudingen, die met de geest van deze les pratiques en matière de relations paritaires, conformément à
collectieve arbeidsovereenkomst stroken, na te leven. l'esprit de la présente convention collective de travail.

Art. 5.De werkgevers en de vakbondsafvaardigingen :

Art. 5.Les employeurs et les délégations syndicales :

1. geven in alle omstandigheden blijk van zin voor rechtvaardigheid, 1. témoignent en toutes circonstances de l'esprit de justice, d'équité
redelijkheid en verzoening die bepalend is voor de goede sociale et de conciliation qui conditionne les bonnes relations sociales dans
verhoudingen in de onderneming; l'entreprise;
2. leven de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en 2. respectent la législation sociale, les conventions collectives de
het arbeidsreglement na en bundelen hun inspanningen ten einde de travail et le règlement de travail et conjuguent leurs efforts en vue
naleving ervan te verzekeren. d'en assurer le respect.
HOOFDSTUK III. - Oprichting en samenstelling CHAPITRE III. - Institution et composition
van de vakbondsafvaardiging de la délégation syndicale

Art. 6.§ 1. Getalsterkte van de vakbondsafvaardiging

Art. 6.§ 1er. Importance numérique de la délégation syndicale

1. Een vakbondsafvaardiging wordt ingesteld in de ondernemingen of 1. Une délégation syndicale est instaurée dans les entreprises ou les
groepen van ondernemingen die gemiddeld minstens 15 personeelsleden groupes d'entreprises occupant en moyenne au moins 15 travailleurs
(arbeiders en bedienden) tewerkstellen berekend volgens de (ouvriers et employés), calculés selon les modalités des élections
modaliteiten van de sociale verkiezingen over de periode van 12 sociales sur la période des 12 mois calendriers précédant la
kalendermaanden voorafgaand aan de aanwijzing van de afvaardiging. désignation de la délégation.
2. In de onderneming die niet deel uitmaakt van een groep, geldt het 2. Dans l'entreprise ne faisant pas partie d'un groupe, le nombre de
aantal mandaten zoals samengesteld volgens de in § 2 hieronder mandats obtenu suivant les critères établis au § 2 ci-dessous vaut
vastgestelde maatstaven, tot aan de eerstvolgende sociale verkiezingsprocedure. jusqu'à la prochaine procédure relative aux élections sociales.
Bij de aanwijzing van de afvaardiging moet minimaal één mandaat per Lors de la désignation de la délégation, un mandat au minimum doit
beroepscategorie (arbeiders en bedienden) worden voorbehouden. Bij être réservé à chacune des catégories professionnelles (ouvriers et
ontstentenis van mandatarissen in een beroepscategorie blijft het employés). A défaut de mandataires dans une catégorie professionnelle
desbetreffende mandaat open. le mandat concerné restera inoccupé.
3. In een groep van ondernemingen zal één afvaardiging, samengesteld 3. Dans un groupe d'entreprises, une seule délégation, composée
volgens de in § 2 hieronder vastgestelde maatstaven mogen samengesteld suivant les critères établis au § 2 ci-dessous, pourra être installée
worden om al de gesyndiceerde arbeiders en bedienden te pour représenter l'ensemble des ouvriers et employés syndiqués
vertegenwoordigen in de ondernemingen die tot deze groep behoren. travaillant dans les entreprises appartenant à ce groupe.
Andere vormen van syndicale vertegenwoordiging op het niveau van de D'autres formes de représentation syndicale au niveau du groupe,
groep, kunnen worden besproken. peuvent être discutées.
De notie "groep" (technische bedrijfseenheid) wordt bepaald op grond La notion de "groupe" (unité technique d'exploitation) se définit à
van economische en sociale criteria; in geval van twijfel primeren de partir de critères économiques et sociaux; en cas de doute, les
sociale criteria. critères sociaux prévalent.
Aan de notie "groep" (technische bedrijfseenheid) kan worden voldaan La notion de "groupe" (unité technique d'exploitation) peut se
indien : rencontrer si :
- ofwel de verscheidene juridische entiteiten deel uitmaken van - soit les différentes entités juridiques font partie d'un même groupe
eenzelfde economische groep of beheerd worden door eenzelfde persoon économique ou sont administrées par une même personne ou par des
of door personen die onderling een economische band hebben, ofwel deze personnes ayant un lien économique entre elles, soit ces entités
juridische entiteiten éénzelfde activiteit hebben of activiteiten die op elkaar afgestemd zijn; - er bovendien elementen bestaan die wijzen op een sociale samenhang tussen deze juridische entiteiten, zoals met name een gemeenschap van mensen verzameld in dezelfde gebouwen of in nabije gebouwen, een gemeenschappelijk personeelsregister, een gemeenschappelijk personeelsbeheer, een gemeenschappelijk personeelsbeleid, een arbeidsreglement of collectieve arbeidsovereenkomsten die gemeenschappelijk zijn of die gelijkaardige bepalingen bevatten. Zo het personeelsbeheer en -beleid geen sociale criteria aan het licht brengen, kenmerkend voor het bestaan van een technische bedrijfseenheid, zullen de betrokken juridische entiteiten niet beschouwd kunnen worden als vormend één enkele technische bedrijfseenheid (groep). Of aan de notie "groep" is voldaan, wordt vastgesteld naar aanleiding van de sociale verkiezingen. Zo de notie "groep" alsdan wordt weerhouden, dan liggen de getalsterktes van het personeel vast tot aan de eerstvolgende sociale verkiezingen. 4. Eveneens tussentijds kan, op het initiatief van de betrokken onderneming(en) of van de representatieve werknemersorganisaties, worden overgegaan tot het evalueren of al dan niet de notie "groep" kan worden weerhouden. In dat geval wordt vooreerst onderhandeld op het ondernemingsniveau. Bij ontstentenis van oplossing aldaar wordt verzocht om een aanbeveling desbetreffend vanwege het paritair subcomité. Zo de notie "groep" alsdan wordt weerhouden, dan liggen, de getalsterktes van het personeel vast tot aan de eerstvolgende sociale verkiezingen. 5. Zo een onderneming, deeluitmakend van een groep, tevens ressorteert onder een of meerdere andere paritaire comités, en er daarbij vanuit een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst uit een andere sector wordt overgegaan tot de oprichting van een vakbondsafvaardiging, dan zullen de werknemers van die andere sector niet in rekening worden gebracht om de getalsterkte te bepalen waarvan sprake in artikel 6, § 1, punt 3. § 2. De vakbondsafvaardiging is samengesteld als volgt, volgens de getalsterkte van het personeel dat de onderneming of groep van juridiques ont une même activité ou que leurs activités sont liées entre elles; - en sus il existe certains éléments indiquant une cohésion sociale entre ces entités juridiques, comme, notamment une communauté humaine rassemblée dans les mêmes bâtiments ou des bâtiments proches, une gestion commune du personnel, une politique commune du personnel, un règlement de travail ou des conventions collectives de travail communes ou comportant des dispositions similaires. Si la gestion et la politique du personnel ne font pas apparaître de critères sociaux caractérisant l'existence d'une unité technique d'exploitation, les entités juridiques concernées ne seront pas considérées comme formant une seule unité technique d'exploitation (groupe). Il est constaté lors des élections sociales si la notion de "groupe" se rencontre. Si la notion de "groupe" est alors retenue, l'importance numérique du personnel prévaudra jusqu'aux premières élections sociales à venir. 4. Entre-temps également, il peut être évalué, à l'initiative de la (des) entreprise(s) concernée(s) ou à celle des organisations représentatives des travailleurs si la notion de "groupe" peut ou ne peut être retenue. Dans ce cas, la négociation a lieu en premier lieu au niveau de(s) (l') entreprise(s). A défaut de solution, il est demandé une recommandation à ce sujet de la part de la sous-commission paritaire. Si la notion de "groupe" est alors retenue, l'importance numérique du personnel prévaudra jusqu'aux premières élections sociales à venir. 5. Si une entreprise faisant partie d'un groupe ressortit également à une ou plusieurs autres commissions paritaires et que, dans ce cas, une délégation syndicale est mise en place en application d'une convention collective de travail sectorielle émanant d'un autre secteur, les travailleurs ressortissant à cet autre secteur, ne seront pas pris en compte pour déterminer le nombre numérique dont il est question à l'article 6, §1er point 3. § 2. La délégation syndicale est composée comme suit, selon l'effectif
ondernemingen tewerkstelt : du personnel occupé par l'entreprise ou le groupe d'entreprises :
A. een onderneming die geen deel uitmaakt van een groep : A. une entreprise ne faisant pas partie d'un groupe :
15 tot en met 25 personeelsleden : 15 à 25 travailleurs :
2 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden 2 délégués + 2 délégués suppléants
26 tot en met 50 personeelsleden : 26 à 50 travailleurs :
3 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden 3 délégués + 2 délégués suppléants
51 tot en met 100 personeelsleden : 51 à 100 travailleurs :
4 afgevaardigden + 3 plaatsvervangende afgevaardigden 4 délégués + 3 délégués suppléants
Tenminste één effectieve afgevaardigde wordt aangeduid uit de Au moins un délégué effectif est désigné parmi les membres effectifs
effectieve of plaatsvervangende leden van het comité voor preventie en ou suppléants du comité de prévention et de protection, pour autant
bescherming, zo dit orgaan bestaat. que celui-ci existe.
meer dan 100 personeelsleden : plus de 100 travailleurs :
5 afgevaardigden + 4 plaatsvervangende afgevaardigden 5 délégués + 4 délégués suppléants
Tenminste twee effectieve afgevaardigden worden aangeduid uit de Au moins deux délégués effectifs sont désignés parmi les membres
effectieve of plaatsvervangende leden van de ondernemingsraad of het effectifs ou suppléants du conseil d'entreprise ou du comité de
comité voor preventie en beschermen, zo deze organen bestaan. prévention et de protection, pour autant que ceux-ci existent.
B. een groep van ondernemingen B. un groupe d'entreprises
15 tot en met 50 personeelsleden : 15 à 50 travailleurs :
2 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de 2 délégués + 2 délégués suppléants pour les ouvriers
arbeiders 2 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de bedienden 2 délégués + 2 délégués suppléants pour les employés
51 tot en met 100 personeelsleden : 51 à 100 travailleurs :
3 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de 3 délégués + 2 délégués suppléants pour les ouvriers
arbeiders 3 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de 3 délégués + 2 délégués suppléants pour les employés
bedienden Tenminste één effectieve afgevaardigde per beroepscategorie wordt Au moins un délégué effectif par catégorie professionnelle est désigné
aangeduid uit de effectieve of plaatsvervangende leden van het comité parmi les membres effectifs ou suppléants du comité de prévention et
voor preventie en bescherming, zo dit orgaan bestaat. de protection, pour autant que celui-ci existe.
meer dan 100 personeelsleden : plus de 100 travailleurs :
4 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de 4 délégués + 2 délégués suppléants pour les ouvriers
arbeiders 4 afgevaardigden + 2 plaatsvervangende afgevaardigden voor de bedienden 4 délégués + 2 délégués suppléants pour les employés
Tenminste twee effectieve afgevaardigden per beroepscategorie worden Au moins deux délégués effectifs par catégorie professionnelle sont
aangeduid uit de effectieve of plaatsvervangende leden van de désignés parmi les membres effectifs ou suppléants du conseil
ondernemingsraad of het comité voor preventie en bescherming, zo deze d'entreprise ou du comité de prévention et de protection, pour autant
organen bestaan. que ceux-ci existent.
§ 3. De getalsterkte van het personeel wordt bepaald op basis van de telling van het gemiddeld aantal werknemers in dienst overeenkomstig de jongste sociale verkiezingsprocedure. Een herziening gebeurt telkens naar aanleiding en op het moment van de sociale verkiezingen, ongeacht of de onderneming verkiezingen moet organiseren. De verdeling van de mandaten gebeurt volgens de uitslag van de sociale verkiezingen, en bij ontstentenis daarvan, in functie van het respectievelijk aantal "sociale voordelen" uitbetaald per werknemersorganisatie. De nieuwe afvaardiging wordt geïnstalleerd uiterlijk na verloop van vier maanden volgend op de maand van de verkiezingsdag ("dag Y"). § 4. De plaatsvervangende afgevaardigden wonen de vergaderingen van de vakbondsafvaardiging en de tussenkomsten bij de werkgevers slechts bij in geval van afwezigheid of verhindering van de effectieve afgevaardigden en in dezelfde verhouding. § 3. L'importance numérique des travailleurs est établie sur base du comptage du nombre moyen de travailleurs en service conformément à la plus récente procédure d'élections sociales. Une révision se fait chaque fois à l'occasion et au moment des élections sociales, indépendamment du fait que l'entreprise doive ou non organiser des élections. La réparation des mandats s'effectue selon le résultat des élections sociales et, à défaut de celles-ci, en fonction du nombre respectif des "avantages sociaux" payés par organisation syndicale. La nouvelle délégation est installée au plus tard au terme d'une période de quatre mois suivant le mois comprenant le jour électoral ("jour Y"). § 4. Les délégués suppléants n'assistent aux réunions de la délégation et aux réunions avec les employeurs qu'en cas d'absence ou d'empêchement des délégués effectifs et dans la même proportion.

Art. 7.Om het mandaat van afgevaardigde te kunnen uitoefenen moeten

Art. 7.Pour pouvoir exercer le mandat de délégué, les membres du

de leden van het personeel die aangesloten zijn bij een der personnel affiliés à l'une des organisations de travailleurs visées à
werknemersorganisaties bedoeld bij artikel 3, aan volgende voorwaarden voldoen : l'article 3, doivent remplir les conditions suivantes :
1. 18 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanstelling; 1. être âgés de 18 ans au moment de la désignation;
2. sedert 6 maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn; 2. être occupés depuis 6 mois dans l'entreprise;
3. hun proefperiode hebben voltooid; 4. behoren tot de beroepscategorie waarvoor zij als afgevaardigde optreden. Het mandaat neemt in ieder geval een einde op schriftelijk verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de afgevaardigde heeft voorgedragen. Indien het mandaat van een vakbondsafgevaardigde een einde neemt tijdens de uitoefening ervan om gelijk welke redenen bij ontstentenis van een plaatsvervangende afgevaardigde, heeft de werknemersorganisatie waartoe deze afgevaardigde behoort, het recht de persoon aan te duiden die het mandaat zal voleindigen. 3. avoir terminé leur période d'essai; 4. appartenir à la catégorie professionnelle pour laquelle ils se présentent comme délégué. En tout état de cause, le mandat prend fin à la demande écrite de l'organisation de travailleurs qui a présenté la candidature du délégué. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin au cours de son exercice, pour quelque raison que ce soit et en l'absence d'un délégué suppléant, l'organisation de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner la personne qui achèvera le mandat.

Art. 8.§ 1. De aangestelde afgevaardigden worden uitgekozen op grond

Art. 8.§ 1er. Les délégués désignés sont choisis sur la base de

van het gezag waarover zij bij de uitvoering van hun delicate l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice de leurs
opdrachten moeten beschikken en hun bevoegdheid die een degelijke fonctions délicates et de leur compétence, qui comportent une bonne
kennis van de onderneming en van de bedrijfstak omvat. connaissance de l'entreprise et de la branche d'activité.
Er wordt bij voorkeur geopteerd voor werknemers die zetelen in het Il est opté de préférence pour les travailleurs qui siègent au comité
comité voor preventie en bescherming of in de ondernemingsraad, waarbij een strikte scheiding wordt nageleefd in de aantallen voorzien voor arbeiders respectievelijk bedienden. In het geval men staat voor een "groep" zal men er op toezien dat de verscheidene mandaten een evenwichtige spreiding betekenen over de diverse vestigingen van de groep. De mandaten lopen tot aan de installatie van de nieuwe syndicale afvaardiging, en uiterlijk tot op de dag waarop de nieuwe afvaardiging diende aangesteld te worden, zijnde het einde van de vierde kalendermaand volgend op de maand waarin de verkiezingsdag ("dag Y") viel. de prévention et de protection ou au conseil d'entreprise, et ce faisant il est observé une stricte séparation entre les nombres prévus respectivement pour les ouvriers et les employés. Lorsque l'on a affaire à un "groupe", il se sera veillé à ce que les différents mandats reflètent une répartition équilibrée entre les diverses implantations du groupe. Les mandats courent jusqu'à l'installation de la nouvelle délégation syndicale, et au plus tard jusqu'au jour où la nouvelle délégation syndicale aurait dû être installée, soit le terme du quatrième mois calendrier suivant le mois comprenant le jour électoral ("jour Y").
§ 2. De vakbondsafgevaardigden worden aangesteld door de in het § 2. Les délégués syndicaux sont désignés par les organisations de
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen travailleurs représentées à la Sous-commission paritaire pour
vertegenwoordigde organisaties van de werknemers, onder inachtneming l'exploitation de salles de cinéma, compte tenu du nombre de membres
van het aantal leden die de vakbondsafvaardiging moet tellen. que la délégation syndicale doit comporter.
De verdeling van de mandaten gebeurt volgens de uitslag van de sociale La répartition des mandats s'effectue selon le résultat des élections
verkiezingen, en bij ontstentenis daarvan, in functie van het sociales et, à défaut de celles-ci, en fonction du nombre respectif
respectievelijk aantal "sociale voordelen" uitbetaald per des "avantages sociaux" payés par organisation syndicale.
werknemersorganisatie. Si l'employeur et les organisations de travailleurs représentées au
Indien de werkgever en de in het Paritair Subcomité voor de sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de
exploitatie van bioscoopzalen vertegenwoordigde organisaties van cinéma ne parviennent pas à se mettre d'accord sur une candidature, la
werknemers niet tot overeenstemming kunnen komen over een kandidatuur,
kan de meest gerede partij zich wenden tot de voorzitter van het partie la plus diligente peut s'adresser au président de la
paritair subcomité die binnen een termijn van drie maanden het sous-commission paritaire, lequel convoquera la sous-commission
paritair subcomité samenroept. paritaire endéans les trois mois.
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 9.De vakbondsafvaardiging wordt zo spoedig mogelijk door de

Art. 9.La délégation syndicale est reçue par l'employeur dès que

werkgever ontvangen, rekening houdend met de omstandigheden : possible, compte tenu des circonstances :
1. naar aanleiding van elke vraag betreffende : 1. à l'occasion de toute demande concernant :
- de arbeidsbetrekkingen; - les relations de travail;
- de onderhandelingen met het oog op het sluiten van de collectieve - les négociations en vue de la conclusion de conventions collectives
arbeidsovereenkomsten of akkoorden in de onderneming, zonder dat de travail ou d'accord collectifs au sein de l'entreprise, sans
daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve arbeidsovereenkomsten préjudice des conventions collectives de travail ou des accords
of akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten; conclus à d'autres niveaux;
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, van de - l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de conventions collectives de travail, du règlement de travail et des
individuele arbeidsovereenkomsten; contrats de travail individuels;
- de toepassing van de loonschalen en de classificatieregels; - de naleving van de algemene beginselen bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. 2. naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard dat zich in de onderneming voordoet of wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan; 3. naar aanleiding van elk individueel geschil of betwisting dat niet kon worden opgelost na te zijn ingediend langs de gewone hiërarchische weg door de belanghebbende werknemer, op zijn verzoek bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde. - l'application des barèmes de rémunération et des règles de classification; - le respect des principes généraux précisés dans la présente convention collective de travail. 2. à l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou en cas de menace de pareils litiges ou différends; 3. à l'occasion de tout litige ou différend de caractère individuel qui n'a pas pu être résolu après avoir été présenté suivant la voie hiérarchique habituelle par le travailleur intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical.
HOOFDSTUK V. - Statuut van de leden van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE V. - Statut des membres de la délégation syndicale

Art. 10.Het mandaat van de vakbondsafvaardiging mag geen aanleiding

Art. 10.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner un avantage

geven tot enig voor- of nadeel voor diegene die het uitoefent. Dit ou un préjudice quelconque pour celui qui l'exerce. Cela signifie que
betekent dat de afgevaardigden recht hebben op de normale promoties en les délégués jouissent des promotions et avancements normaux de la
bevorderingen van de categorie werknemers waartoe zij behoren. catégorie de travailleurs à laquelle ils appartiennent.

Art. 11.De leden van de vakbondsafvaardiging beschikken gedurende hun

Art. 11.Les membres de la délégation syndicale peuvent disposer

normale arbeidstijd over de nodige tijd en faciliteiten - in onderling pendant le temps de travail normal du temps et des facilités - à
overleg met de werkgever te bepalen en bezoldigd als arbeidstijd - om déterminer en concertation avec l'employeur et rémunérés comme temps
de in deze collectieve arbeidsovereenkomst omschreven de travail - nécessaires pour l'exercice collectif ou individuel des
vakbondsopdrachten en activiteiten collectief of individueel uit te missions et activités syndicales prévues par la présente convention
oefenen. collective de travail.
A. Faciliteiten A. Facilités

Art. 12.De onderneming stelt een lokaal ter beschikking van de

Art. 12.L'entreprise met un local à la disposition des délégués

vakbondsafgevaardigden, teneinde hen toe te laten hun opdracht passend syndicaux afin de leur permettre de remplir adéquatement leur mission.
te vervullen. De vakbondsafvaardiging komt principieel tijdens de normale diensturen En principe, la délégation syndicale rencontre l'employeur durant les
met de werkgever samen. Deze tijd wordt als werktijd aanzien en heures normales de service. Ce temps est considéré et rémunéré comme
bezoldigd; bij overschrijding van de normale arbeidsduur wordt deze temps de travail. En cas de dépassement du temps de travail normal, ce
overschrijding, hoewel bezoldigd als werktijd, op geen enkele wijze in dépassement, quoique rémunéré comme temps de travail, n'est pris en
aanmerking genomen voor de berekening van het overloon. aucune manière en considération pour le calcul du sursalaire.
De verplaatsingskosten gemaakt teneinde te kunnen vergaderen met de Les frais de déplacement déboursés en vue de réunions avec l'employeur
werkgever worden door de werkgever vergoed minimum overeenkomstig de sont remboursés par celui-ci selon les tarifs de la carte de train au minimum.
tarieven van de treinkaart. Le temps de déplacement nécessaire aux réunions avec l'employeur est
De verplaatsingstijd om te kunnen vergaderen met de werkgever wordt considéré et rémunéré comme temps de travail, sans pour autant pouvoir
aanzien en bezoldigd als arbeidstijd, zonder evenwel in aanmerking être pris en compte pour le calcul du sursalaire.
genomen te kunnen worden voor de berekening van het overloon.
De werkgever wordt ten laatste daags voordien ingelicht over de te Au plus tard la veille l'employeur est informé du temps à consacrer et
besteden tijd en de faciliteiten die de vakbondsafgevaardigden zullen des facilités que les délégués syndicaux emploieront afin d'exercer
gebruiken om hun opdrachten en activiteiten uit te voeren, waarbij een leurs tâches et activités, à l'occasion desquelles sera visée une
minimale verstoring van de werkorganisatie wordt nagestreefd. perturbation minimale de l'organisation du travail.
Aldus mag het verlaten van het werk nooit tot gevolg hebben dat de Ainsi, quitter le travail ne peut jamais avoir comme conséquence que
normale arbeid ernstig wordt verstoord, en de werkgever zal hierover le travail normal s'en trouve sérieusement perturbé, et l'employeur en
voorafgaandelijk ingelicht worden en zijn akkoord hebben gegeven. sera informé au préalable et aura donné son accord à ce sujet.
De nodige tijd teneinde de vakbondsopdrachten en -activiteiten uit te Le temps nécessaire à l'exercice des tâches et activités syndicales
oefenen, bedraagt in normale omstandigheden maximaal vijf uur per est en circonstances normales de cinq heures maximum par mois par
maand per effectief mandaat, hetgeen komt boven de normale mandat effectif, ce qui s'ajoute au temps de formation normal et au
vormingstijd en de vergadertijd met de werkgever. temps dévolu aux réunions avec l'employeur.
De (effectieve en plaatsvervangende) leden van de vakbondsafvaardiging Les membres (effectifs et suppléants) de la délégation syndicale
mogen per mandaat en per kalenderjaar zeven dagen (56 uren) opnemen peuvent prétendre à sept jours (56 heures) par mandat et par année
voor syndicale vorming. calendrier pour la formation syndicale.
De syndicale vorming wordt aanzien en bezoldigd als werktijd, zonder La formation syndicale est considérée et rémunérée comme temps de
in aanmerking te kunnen komen voor de berekening van het overloon. travail, sans pouvoir être prise en considération pour le calcul du
In sommige gevallen, zoals de afwezigheid van andere werknemers op sursalaire. Dans certains cas, comme l'absence d'autres travailleurs du même lieu
dezelfde werkplaatsen, is de afwezigheid van de afgevaardigde(n) om de travail, l'absence du (des) délégué(s) pour cause de formation
reden van syndicale vorming niet mogelijk zonder de goede werking van syndicale n'est possible que si le bon fonctionnement de(s) (l')
de onderneming(en) in het gedrang te brengen. In een dergelijk geval, entreprise(s) ne s'en trouve pas affecté. Dans un tel cas, l'employeur
moet de werkgever de werknemersorganisatie hierover inlichtingen. doit en informer l'organisation syndicale.
Saldo's zijn niet overdraagbaar, noch naar andere afgevaardigden noch Les soldes ne sont pas transférables, ni vers d'autres délégués ni
naar een ander kalenderjaar. vers une autre année calendrier.
B. Bescherming tegen ontslag B. Protection contre le licenciement

Art. 13.1. De leden van de vakbondsafvaardiging mogen niet worden

Art. 13.1er. Les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas

ontslagen om redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun mandaat. être licenciés pour des motifs inhérents à l'exercice de leur mandat.
2. De werkgever die voornemens is een vakbondsafgevaardigde om gelijk 2. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical pour
welke reden, met uitzondering van dringende reden, te ontslaan, quelque motif que ce soit, sauf pour motifs graves, en informe
verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging, evenals de préalablement la délégation syndicale, ainsi que l'organisation
vakbondsorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette
voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend en gewoon information se fait par lettres recommandée et ordinaire sortant leurs
schrijven dat uitwerking heeft op de 3de dag volgend op de datum van effets le 3ème jour suivant la date de leur expédition.
verzending. De betrokken vakbondsorganisatie beschikt overeen termijn van 14 L'organisation syndicale concernée dispose d'un délai de 14 jours
kalenderdagen om mee te delen dat zij de geldigheid van het calendriers pour notifier son refus d'admettre la validité du
voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettres
aangetekend en gewoon schrijven; de periode van 14 kalenderdagen neemt recommandée et ordinaire; la période de 14 jours calendriers débute le
een aanvang op de dag waarop de door de werkgever toegezonden aangetekende brief uitwerking heeft. jour où la lettre recommandée envoyée par l'employeur sort ses effets.
Het uitblijven van een reactie van de vakbondsorganisatie moet L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer
beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van het comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé.
voorgenomen ontslag.
Indien de vakbondsorganisatie weigert de geldigheid van het Si l'organisation syndicale refuse d'admettre la validité du
voorgenomen ontslag te aanvaarden, legt de meest gerede partij het licenciement envisagé, la partie la plus diligente soumet le cas à
geval voor aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission
subcomité : de maatregel tot ontslag mag niet worden uitgevoerd paritaire : l'exécution de la mesure de licenciement ne peut
gedurende de duur van deze procedure. intervenir pendant la durée de cette procédure.
Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissing is kunnen Si le bureau de conciliation n'a pu aboutir à une décision unanime
komen binnen 30 kalenderdagen na de aanvraag om bemiddeling, of indien dans les 30 jours calendriers de la demande d'intervention ou s'il n'a
het geschil bij hem niet aanhangig is gemaakt, wordt de betwisting pas été saisi du différend, le litige concernant la validité des
betreffende de geldigheid van de redenen die door de werkgever worden motifs invoqués par l'employeur pour justifier le licenciement est
ingeroepen om het ontslag te verantwoorden aan de arbeidsrechtbank soumis au tribunal du travail.
voorgelegd. 3. In geval van ontslag van een vakbondsafgevaardigde wegens dringende 3. En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motifs graves,
redenen moeten de vakbondsorganisatie en de syndicale afvaardiging l'organisation syndicale et la délégation syndicale doivent en être
daarvan onmiddellijk worden op de hoogte gebracht. informées immédiatement.
4. Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in 4. Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas
volgende gevallen : suivants :
1° indien hij een vakbondsafgevaardigde ontslaat, zonder de in artikel 1° s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
13, punt 2 bepaalde procedure na te leven; prévue à l'article 13, point 2;
2° indien op het einde van deze procedure de geldigheid van de redenen 2° si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
van ontslag, rekening houdend met de bepalingen van artikel 13, punt 2 licenciement, au regard des dispositions de l'article 13, point 2,
door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank niet wordt n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du
erkend; travail;
3° indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen om dringende 3° si l'employeur a licencié le délégué pour motifs graves et que le
redenen en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft verklaard; tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
4° indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van 4° si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
beëindiging van de overeenkomst. immédiate du contrat.
Deze forfaitaire vergoeding is gelijk aan de bruto bezoldiging van één L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
Staatsblad van 22 augustus 1978). août 1978).
C. Interne en externe communicatie C. Communication interne et externe

Art. 14.De vakbondsafvaardiging kan mondeling of schriftelijk

Art. 14.La délégation syndicale peut, sans que cela ne puisse

overgaan tot alle mededelingen die nuttig zijn voor het personeel, perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à
zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze toutes communications utiles au personnel. Ces communications doivent
mededelingen moeten van professionele of syndicale aard zijn. avoir un caractère professionnel ou syndical.

Art. 15.In geval van noodzaak erkend door de vakbondsafvaardiging of

Art. 15.En cas de nécessité reconnue par la délégation syndicale ou

door de werkgever, doen de partijen na de andere partij vooraf le chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée,
verwittigd te hebben, beroep op de vrijgestelden van hun les parties font appel aux secrétaires permanents de leur organisation
respectievelijke organisatie. respective.
In geval van meningsverschil wenden zij zich tot het verzoeningsbureau En cas de désaccord, elles s'adressent au bureau de conciliation de la
van het paritair subcomité. sous-commission paritaire.
Zo geen akkoord wordt bereikt binnen het verzoeningsbureau, dan zijn Au cas où le bureau de conciliation ne parvient pas à un accord, des
acties geoorloofd veertien kalenderdagen na de aanzegging hiertoe. actions sont permises quatorze jours calendriers suivant son préavis.
HOOFDSTUK VI. - Opheffing van collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE VI. - Abrogation de convention collective de travail

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 16.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 29 januari 1992 gesloten in het Paritair convention collective de travail du 29 janvier 1992 de la
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen betreffende het Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
statuut van de vakbondsafvaardiging, algemeen verbindend verklaard bij concernant le statut de la délégation syndicale, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 30 maart 1994. par arrêté royal du 30 mars 1994.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 17.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de

Art. 17.Pendant la durée de la présente convention collective de

duur van de opzegging inbegrepen, gaan de meest representatieve travail, la durée du préavis de dénonciation incluse, les
werkgevers- en werknemersorganisaties de verbintenis aan niet hun organisations les plus représentatives des employeurs et des
toevlucht te nemen tot staking of lock-out zonder dat door hun travailleurs s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out
tussenkomst een voorafgaande verzoening werd betracht, desnoods door sans qu'il n'y ait eu une conciliation préalable à leur intervention,
een dringend beroep te doen op het paritair subcomité of het et en cas de besoin par un recours d'urgence à la sous-commission
verzoeningsbureau. paritaire ou au bureau de conciliation.

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. De partij die het initiatief van de opzegging neemt, verbindt er zich toe de reden van de opzegging op te geven en tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen die binnen één maand na ontvangst in de schoot van het paritair subcomité zullen besproken worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003. De Minister van Werkgelegenheid, le 1er février 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. La partie qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en indiquer les motifs et à déposer en même temps des propositions d'amendements qui seront discutés au sein de la Sous-commission paritaire endéans un délai d'un mois à dater de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2003. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^