Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in de subsector voor de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, | collective de travail du 13 février 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des |
inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in | groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de |
de subsector voor de afhandeling op luchthavens (1) | l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives dej |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002, | travail du 13 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des |
inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in | groupes à risque pour l'année 2001 dans le sous-secteur de |
de subsector voor de afhandeling op luchthavens. | l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2002 | Convention collective de travail du 13 février 2002 |
Inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2001 in | Efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2001 dans le |
de subsector van de afhandeling op luchthavens (Overeenkomst | sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (Convention |
geregistreerd op 14 mei 2002 onder het nummer 62503/CO/140.08) | enregistrée le 14 mai 2002 sous le numéro 62503/CO/140.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la Commission |
Comité voor het vervoer en die tot de subsector van de afhandeling op | paritaire du transport et appartenant au sous-secteur de l'assistance |
luchthavens behoren. | dans les aéroports. |
Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : | Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises (manutention, tri, expédition), tant dans l'aire |
inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de | d'embarquement, dans et autour des avions et dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende | Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités |
activiteiten : | suivantes : |
- de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen; | - l'approvisionnement en combustibles et en graisses; |
- de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | - la fourniture de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 5 september | application du chapitre II, section Ière de la loi du 5 septembre 2001 |
2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers | visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). | du 15 septembre 2001). |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2001 een bijdrage van 0,10 |
Art. 3.Les employeurs affecteront pour l'année 2001 une cotisation de |
pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de onderneming | 0,10 p.c. de la masse salariale des travailleurs au niveau de |
besteden aan de vorming en bevordering van de tewerkstelling van de | l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes à |
risicogroepen in de subsector zoals bepaald in artikel 4 van deze | risque du sous-secteur tel que définis à l'article 4 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
Art. 4.On entend par "groupes à risque" : les personnes appartenant à |
tot een van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | - les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die | - les ouvriers(ières) du secteur, occupés par des entreprises faisant |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik | usage du chômage temporaire pour causes économiques; |
maken; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de sector; | - les ouvriers(ières) du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les ouvriers(ières) du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
- de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet | - les ouvriers(ières) du secteur dont la qualification n'est plus |
meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico | adaptée à l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. | |
Art. 5.De werkgever zal uiterlijk op 30 juni 2002 verslag uitbrengen |
Art. 5.L'employeur rendra compte, le 30 juin 2002 au plus tard, à la |
over de besteding van deze middelen aan de syndicale delegatie | délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux |
arbeiders of, bij ontstentenis, aan de gewestelijke vakbondssecretarissen. | permanents syndicaux régionaux, de l'emploi de ces moyens. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets à partir du 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur au 31 |
2001. | décembre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2003 |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |