← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996 tot regeling van de controle van de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996 tot regeling van de controle van de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 47 du 25 février 1996 relatif au contrôle du paiement de la taxe sur la valeur ajoutée due en raison de la livraison, de l'acquisition intra-communautaire et de l'importation de moyens de transport, au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996 tot regeling van de controle van de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 47 du 25 février 1996 relatif au contrôle du paiement de la taxe sur la valeur ajoutée due en raison de la livraison, de l'acquisition intra-communautaire et de l'importation de moyens de transport, au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 53nonies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 | 53nonies, § 2, inséré par la loi du 28 décembre 1992; |
december 1992; Gelet op het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996 tot | Vu l'arrêté royal n° 47 du 25 février 1996 relatif au contrôle du |
regeling van de controle van de voldoening van de belasting over de | paiement de la taxe sur la valeur ajoutée due en raison de la |
toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, | livraison, de l'acquisition intra-communautaire et de l'importation de |
intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin | moyens de transport, au sens de l'article 8bis, § 2, 1°, du Code, |
van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, inzonderheid op artikel 4 | notamment l'article 4 et l'article 7; |
en op artikel 7; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 14 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 février 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il importe dans le cadre de la |
omstandigheid dat het in het kader van de strijd tegen de fiscale | |
fraude aangewezen is een systematische controle te organiseren bij het | lutte contre la fraude fiscale d'organiser un contrôle systématique |
uitreiken van de vlaggenbrief en de spontane informatie-uitwisseling | lors de la délivrance de lettres de pavillon et d'augmenter l'échange |
met de andere lid-Staten te verhogen; | spontané d'informations avec les autres Etats membres; |
Gelet op het advies 35.349/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 35.349/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal n° 47 du 25 février 1996 |
1996 tot regeling van de controle van de voldoening van de belasting | relatif au contrôle du paiement de la taxe sur la valeur ajoutée due |
over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van de levering, | en raison de la livraison, de l'acquisition intra-communautaire et de |
intracommunautaire verwerving en invoer van vervoermiddelen, in de zin | l'importation de moyens de transport, au sens de l'article 8bis, § 2, |
van artikel 8bis, § 2, 1°, van het Wetboek, wordt vervangen als volgt | 1°, du Code, est remplacé par la disposition suivante : |
: « De aanvraag om uitreiking van een Belgische vlaggenbrief voor een | « La demande de délivrance d'une lettre de pavillon belge pour un |
schip dient door de Belgische douane voorafgaandelijk aan de | bateau doit être visée par la douane belge préalablement à la |
uitreiking te worden geviseerd, wanneer : | délivrance, lorsque : |
1° ofwel het schip buiten de Gemeenschap wordt aangekocht en er wordt | 1° soit le bateau est acheté en dehors de la Communauté et y est |
ingevoerd; | importé; |
2° ofwel het schip in de Gemeenschap wordt aangekocht. | 2° soit le bateau est acheté dans la Communauté. |
Het viseren is evenwel niet vereist indien de aanvraag betrekking | Le visa n'est toutefois pas exigé si la demande concerne un |
heeft op een hernieuwing van de vlaggenbrief zonder enige | renouvellement de lettre de pavillon sans aucun changement de |
eigendomsoverdracht of met een eigendomsoverdracht die voortspruit uit | |
een verdeling tussen echtgenoten of ten gevolge van het openvallen van | propriété ou avec un changement de propriété qui provient d'une |
een nalatenschap. » | répartition entre époux ou de l'ouverture d'une succession. » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « op |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, les mots « auprès de l'office de |
het BTW-controlekantoor in het ambtsgebied waarvan hij zijn woonplaats | contrôle de la T.V.A. dans le ressort duquel elle a son domicile ou |
of maatschappelijke zetel heeft » en wordt in de Nederlandse tekst het | son siège social » sont supprimés et le mot « vlaggebrief » est |
woord « vlaggebrief » vervangen door het woord « vlaggenbrief ». | remplacé par le mot « vlaggenbrief » dans la version néerlandaise. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Koninklijk besluit nr. 47 van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 47 du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996; |
van 5 maart 1996; | |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |