Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de technische voorschriften waaraan die moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de technische voorschriften waaraan die moeten voldoen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 3 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg en van de technische voorschriften waaraan die moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 3 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 20 juillet 1991; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 22 la police de la circulation routière, notamment l'article 22 ter
ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 1983 en inséré par l'arrêté royal du 8 avril 1983 et modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998; royal du 9 octobre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions
vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique et les
en van de technische voorschriften waaraan die moeten voldoen; prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire;
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 7 december 2001 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 7 décembre 2001 sur la
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn demande d'avis dans un délai ne dépassant pas un mois;
van een maand;
Gelet op advies 32.824/4 van de Raad van State, gegeven op 13 maart Vu l'avis 32.824/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2002 en
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 9 oktober

1998 tot bepaling van de vereisten voor de aanleg van verhoogde

Article 1er.Dans le titre de l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant

inrichtingen en van de technische voorschriften waaraan die moeten les conditions d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie
voldoen, worden de woorden « bestemd om de maximumsnelheid te beperken publique et les prescriptions techniques auxquelles ceux-ci doivent
tot 30 km per uur » gevoegd tussen de woorden « op de openbare weg » satisfaire, les mots « destinés à limiter la vitesse maximale à 30 km
en de woorden « en van de technische voorschriften ». à l'heure » sont insérés entre les mots « sur la voie publique » et les mots « et les prescriptions ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, wordt het tweede streepje

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, le second tiret est complété

aangevuld als volgt : comme suit :
« In bijzondere omstandigheden kan het verkeersplateau slechts één « Dans des circonstances particulières, le plateau peut ne comporter
helling hebben. ». qu'une seule rampe. ».

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1°) in de inleidende zin van de Nederlandse tekst wordt tussen de 1°) dans la phrase introductive du texte néerlandais le mot «
woorden « artikel 1 » en « verhoogde inrichtingen » het woord « voorziene » est inséré entre les mots « artikel 1 » et « verhoogde
voorziene » ingevoegd; inrichtingen »;
2°) het 1°, tweede streepje, wordt aangevuld met de volgende woorden : 2°) le 1°, deuxième tiret, est complété par les mots suivants :
« , behalve wanneer de verhoogde inrichting is aangebracht voor een « , sauf lorsque le dispositif surélevé est implanté avant un
kruispunt, in een rijstrook bestemd voor het rechtsafslaand verkeer en carrefour dans une bande de circulation destinée aux vireurs à droite
fysisch gescheiden van de andere rijstroken »; et séparée physiquement des autres bandes de circulation »;
3°) het 3° wordt opgeheven. 3°) le 3° est abrogé.

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1°) het 1° wordt aangevuld als volgt : 1°) le 1° est complété comme suit :
« evenwel, wanneer de rijrichtingen op een rijbaan van elkaar « toutefois, lorsque les sens de circulation sur une chaussée sont
gescheiden zijn anders dan door wegmarkeringen, mag de breedte van de séparés autrement que par des marques routières, la largeur du
verkeersdrempel beperkt zijn tot het gedeelte van de rijbaan bestemd ralentisseur de trafic peut être limitée à la partie de la chaussée
voor één rijrichting; ». destinée à un sens de circulation; ».
2°) het 4° wordt vervangen als volgt : 2°) le 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° op een minimumafstand van ongeveer 75 meter van een andere « 4° à une distance minimale d'environ 75 mètres d'un autre dispositif
verhoogde inrichting, behoudens bijzondere plaatselijke omstandigheden; ». surélevé, sauf circonstances locales particulières; ».

Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1°) het 1° wordt aangevuld als volgt : 1°) le 1° est complété comme suit :
« evenwel, wanneer de rijrichtingen op een rijbaan van elkaar « toutefois, lorsque les sens de circulation sur une chaussée sont
gescheiden zijn anders dan door wegmarkeringen, mag de breedte van het séparés autrement que par des marques routières, la largeur du plateau
verkeersplateau beperkt zijn tot het gedeelte van de rijbaan bestemd peut être limitée à la partie de la chaussée destinée à un sens de
voor één rijrichting; ». circulation; ».
2°) het 2° wordt vervangen als volgt : 2°) le 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° zodanig dat de op- en afritten van het verkeersplateau buiten « 2° de telle sorte que les rampes d'accès et de sorties du plateau
bochten liggen en zichtbaar zijn vanop voldoende afstand; ». soient situées en dehors des virages et qu'elles soient visibles à une distance suffisante; ».
3°) het 3° wordt vervangen als volgt : 3°) le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« op een minimum afstand van ongeveer 75 meter van een andere « à une distance minimale d'environ 75 mètres d'un autre dispositif
verhoogde inrichting, behalve wanneer ze op kruispunten zijn surélevé, sauf, s'ils sont placés à des carrefours et sauf
aangebracht en behoudens bijzondere plaatselijke omstandigheden; ». circonstances locales particulières; ».

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

Art. 6.L'article 5 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Wanneer een verkeersplateau niet aan al zijn uiteinden een helling « Lorsqu'un plateau ne comporte pas de rampes à toutes ses extrémités,
heeft, moet het denkbeeldig afgebakend worden door deze strepen daar il doit être délimité fictivement par ces traits aux endroits où il
waar geen helling is. ». n'y a pas de rampes. ».

Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 8 wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 8 est remplacé par les dispositions suivantes :

« De verhoogde inrichtingen waarbij de hoogte groter is of de lengte « Les dispositifs surélevés dont la hauteur est supérieure ou la
van de inrichting of van haar op- of afrit kleiner is dan deze, met longueur du dispositif ou encore de ses rampes d'accès sont
inbegrip van de toegestane toleranties, voorzien in de bijlagen tot inférieures à celles prévues dans les annexes au présent arrêté,
dit besluit, moeten uiterlijk op 1 november 2002 aangepast of tolérances autorisées comprises, doivent être adaptés ou enlevés au
verwijderd zijn. Gedurende die periode worden ze gesignaleerd door het plus tard le 1er novembre 2002. Pendant ce délai, il sont signalés par
verkeersbord A51, aangevuld met een onderbord met een gepaste le signal A51 complété par un panneau additionnel portant une mention
vermelding. adéquate.
De verkeersplateaus waarbij de hoogte kleiner is of de lengte van de Les plateaux dont la hauteur est inférieure ou la longueur du
inrichting of van haar op- of afrit groter is dan deze, met inbegrip dispositif ou encore de ses rampes d'accès sont supérieures à celles
van de toegestane toleranties, voorzien in de bijlagen tot dit prévues dans les annexes au présent arrêté, tolérances autorisées
besluit, mogen behouden blijven tot op het ogenblik dat structurele comprises, peuvent être maintenus jusqu'au moment où des travaux de
vernieuwingswerken worden uitgevoerd. Zij worden gesignaleerd door de réaménagement de l'infrastructure sont entrepris. Ils sont signalés
verkeersborden A14 en F87. par les signaux routiers A14 et F87.
De vorm en de afmetingen van de markeringen op verkeersplateaus die Les formes et dimensions des marques sur les plateaux qui ne répondent
niet beantwoorden aan de markeringen voorzien in de bijlagen tot dit pas à celles prévues dans les annexes au présent arrêté peuvent être
besluit mogen behouden blijven tot op het ogenblik dat structurele maintenues jusqu'au moment où des travaux de réaménagement de
vernieuwingswerken worden uitgevoerd. l'infrastructure sont entrepris.
Evenwel, wanneer de markeringen verward kunnen worden met andere Toutefois, lorsqu'elles peuvent prêter à confusion avec les autres
markeringen voorzien in de artikelen 72 tot en met 77 van het marques prévues aux articles 72 à 77 inclus de l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer, moeten zij uiterlijk op 1 november 2002 circulation routière, elles doivent être adaptées pour le 1er novembre
zijn aangepast. 2002 au plus tard.
Indien een verkeersplateau niet voorzien is van markeringen, moeten de Si un plateau n'est pas pourvu de marque, les marques prévues dans les
markeringen die bepaald zijn in de bijlagen tot dit besluit, worden annexes au présent arrêté doivent être apposées au moment où des
aangebracht op het ogenblik dat structurele vernieuwingswerken worden uitgevoerd. ». travaux de réaménagement de l'infrastructure sont entrepris. ».

Art. 9.De bijlagen 1 en 2 van hetzelfde besluit worden vervangen door

Art. 9.Les annexes 1 et 2 du même arrêté sont remplacées par les

de bijlagen 1 en 2 van dit besluit. annexes 1 et 2 au présent arrêté.

Art. 10.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2002. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage 1 Annexe 1
Bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de A l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions
vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique
bestemd om de snelheid te beperken tot 30 km per uur en van de destinées à limiter la vitesse à 30 km à l'heure et les prescriptions
technische voorschriften waaraan deze moeten voldoen techniques auxquelles ceux-ci doivent satisfaire
TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT DE VERKEERSDREMPELS PRESCRIPTIONS TECHNIQUES RELATIVES AUX RALENTISSEURS DE TRAFIC.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING 1. DESCRIPTION GENERALE
Een verkeersdrempel is een plaatselijke verhoging op de openbare weg, Un ralentisseur de trafic consiste en une surélévation locale de la
in de vorm van een sinuslijn, bedoeld om de bestuurders fysiek te voie publique de forme sinusoïdale, destinée à contraindre
dwingen de snelheid van hun voertuig te minderen. physiquement le conducteur à ralentir la vitesse de son véhicule.
Zijn lengteprofiel is bedoeld om een ongemak te veroorzaken, stijgend Son profil en long est destiné à provoquer un inconfort croissant avec
in functie van een toenemende snelheid bij het overrijden. la vitesse de franchissement.
De toename van de verticale versnelling moet maximaal zijn voor een L'accroissement de l'accélération verticale doit être maximal pour une
snelheid dichtbij 30 km per uur. vitesse voisine de 30 km par heure.
2. VORM EN AFMETINGEN 2. FORMES ET DIMENSIONS
2.1. De verkeersdrempel heeft een lengte L= 4,80 m en een maximale 2.1. Le ralentisseur de trafic a une longueur L = 4,80 m et une
hauteur maximale T = 12,0 cm.
hoogte T= 12,0 cm. Zijn lengteprofiel zal conform tabel 1 en figuur 1 Son profil en long doit être conforme au tableau 1 et à la figure 1 de
van deze bijlage zijn. la présente annexe.
2.2. De lengte (L) van de verkeersdrempels die aangebracht werden voor 2.2. Toutefois, la longueur (L) des ralentisseurs de trafic placés
de inwerkingtreding van dit besluit mag variëren tussen 4,00 m en 4,80 avant la mise en vigueur du présent arrêté peut varier de 4,00 m à
m. 4,80 m.
Het lengteprofiel wordt berekend als volgt : Son profil en long sera calculé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
waarin X en Y de orthogonale coördinaten zijn, L de lengte en T de ou X et Y sont les coordonnées orthogonales, L la longueur et T la
maximale hoogte van de verkeersdrempel is. X en L worden uitgedrukt in hauteur maximale du ralentisseur de trafic. X et L sont exprimés en
meter, Y en T in cm. mètres et Y et T en centimètres.
De maximale hoogte T van een verkeersdrempel van 4,00 m is 10,0 cm en La hauteur maximale (T) d'un ralentisseur de 4,00 m est de 10,0 cm et
varieert pro rata tot 12,0 cm bij een lengte van 4,80 m. varie au prorata jusqu'à 12,0 cm pour une longueur de 4,80 m.
2.3. De volgende toleranties worden toegestaan bij de realisatie van 2.3. Les tolérances suivantes sont autorisées dans la réalisation des
verkeersdrempels : ralentisseurs de trafic :
- op de lengte (L) : + 5 %. - en longueur (L) : + 5%.
- op de hoogte (Y) : + 2 cm voor een individueel meetpunt; - en hauteur (Y) : + 2,0 cm en un point particulier;
+ 1 cm voor het gemiddelde van het lengteprofiel. + 1,0 cm sur la moyenne du profil en long.
- op de beginrand (A) : 0,5 cm maximum. - la saillie d'attaque (A) : + 0,5 cm.
De hoogte wordt aangepast aan de werkelijke lengte van de Le profil en long est adapté en fonction de la longueur réelle du
verkeersdrempel. ralentisseur de trafic.
3. REALISATIE 3. REALISATION
3.1. De witte strepen, opgenomen in figuur 1, en aangebracht op 3.1. Les traits de couleur blanche repris à la figure 1 sur fond de
donkere achtergrond op het meest schuine gedeelte van elke helling, couleur foncée, situés sur la partie la plus inclinée de chaque pente,
hebben de volgende afmetingen : ont les dimensions suivantes :
- de witte langsstrepen hebben een breedte van ongeveer 0,10 m; - les traits blancs longitudinaux ont une largeur de 0,10 m environ;
- de lange strepen hebben een lengte van ongeveer 1,00 m; - les traits longs ont une longueur de 1,00 m environ;
- de korte strepen hebben een lengte van ongeveer 0,40 m; - les traits courts ont une longueur de 0,40 m environ;
- de tussenafstand tussen twee strepen bedraagt ongeveer 0,20 m; - l'espace entre deux traits est d'environ 0,20 m;
- de witte dwarsstreep heeft een breedte van ongeveer 0,20 m. - le trait blanc transversal a une largeur d'environ 0,20 m.
Wanneer om technische redenen de bovenvermelde afmetingen niet kunnen Lorsque, pour des raisons techniques, les dimensions précitées ne
worden toegepast, moet de verhouding tussen de gebruikte afmetingen peuvent être retenues, le rapport entre les dimensions mises en oeuvre
constant blijven. doit être constant;
3.2. De wegbedekking van de verkeersdrempel moet vlak zijn. 3.2. La surface du ralentisseur de trafic doit être plane.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 mei 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bijlage 2 Annexe 2
Bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1998 tot bepaling van de A l'arrêté royal du 9 octobre 1998 fixant les conditions
vereisten voor de aanleg van verhoogde inrichtingen op de openbare weg d'implantation des dispositifs surélevés sur la voie publique destinés
bestemd om de snelheid te beperken tot 30 km per uur en van de à limiter la vitesse à 30 km à l'heure et les prescriptions techniques
technische voorschriften waaraan deze moeten voldoen auxquelles ceux-ci doivent satisfaire
TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT DE VERKEERSPLATEAUS PRESCRIPTIONS TECHNIQUES RELATIVES AUX PLATEAUX
1. ALGEMENE BESCHRIJVING 1. DESCRIPTION GENERALE
Een verkeersplateau is een vlakke verhoging van de openbare weg met Un plateau consiste en une surélévation plane sur la voie publique,
afgeschuinde op- en/of afrit, vlak of sinusoïdaal afgewerkt. dont le profil en long est trapézoïdal, avec un ou des accès
Het kan gewijzigd worden door de hoogte (H), de helling (I), de vorm biseautés, de forme sinusoïdale ou non.
van de op- en afrit en de lengte (P) aan te passen. Il peut être modifié en faisant varier sa hauteur (H), sa pente (I) et
la forme des rampes d'accès et sa longueur (P).
2. VORMEN EN AFMETINGEN 2. FORMES ET DIMENSIONS
2.1. Trapezoïdaal verkeersplateau 2.1. PLATEAU TRAPEZOïDAL
- Het lengteprofiel van dit verkeersplateau is gevormd door een vlak - Le profil en long de ce plateau comporte un plateau surélevé plan et
verhoogd gedeelte en op- en/of afritten. Het is van trapezoïdale vorm, une ou des rampes d'accès. Il est de forme trapézoïdale conformément à
conform figuur 1 van deze bijlage. la figure 1 de la présente annexe.
- Zijn afmetingen zijn : - Ses dimensions sont :
- de hoogte (H) van het verkeersplateau is veranderlijk in functie van - pour la hauteur du plateau (H) : variable en fonction de sa destination.
zijn doelstelling. De aanbevolen hoogten zijn 10,0 of 12,0 cm. De Les hauteurs recommandées sont 10,0 ou 12,0 cm. La hauteur peut
hoogte mag echter gelijk zijn aan de hoogte van de trottoirrand, met toutefois être égale à celle de la bordure du trottoir avec un maximum
een maximum van 15,0 cm en een minimum van 8,0 cm wanneer de lokale de 15,0 cm et un minimum de 8,0 cm lorsque les circonstances locales
omstandigheden dit vereisen. l'exigent.
- de lengte (S) van de op- en/of afrit is veranderlijk in functie van - pour la longueur de la ou des rampes d'accès (S) : variable en
het type verkeer en van de hoogte van het verkeersplateau, conform fonction du type de trafic et de la hauteur du plateau conformément au
tabel 1 van deze bijlage. tableau 1 de la présente annexe.
- de helling (I) van de op- en/of afrit is conform tabel 1 van deze - la pente (I) d'accès est conforme au tableau 1 de la présente
bijlage. annexe.
- de lengte (P) van het bovenvlak is veranderlijk in functie van de - pour la longueur de la partie plane du plateau (P) : variable en
lokale omstandigheden en het type verkeer op het verkeersplateau, fonction des circonstances locales et du type de trafic sur le
conform tabel 1. plateau.
Zij bedraagt minstens 8,00 meter voor autobussen en 15,00 meter voor Elle est de 8,00 mètres pour les autobus et 15,00 mètres pour les
gelede autobussen. autobus articulés.
TABEL 1 TABLEAU 1
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.2. VERKEERSPLATEAU MET SINUSOïDALE OP- EN AFRIT 2.2. Plateau à accès sinusoïsal
- Het lengteprofiel van dit verkeersplateau is gevormd door een vlak - Le profil en long du plateau comporte un plateau surélevé plan et
verhoogd gedeelte en op- en/of afritten die een sinusoïdale vorm une ou des rampes d'accès. Le ou les accès sont de forme sinusoïdale
hebben, conform figuur 2 van deze bijlage. conformément à la figure 2 de la présente annexe.
- Zijn afmetingen zijn : - Ses dimensions sont :
- de hoogte (H) van het verkeersplateau is veranderlijk in functie van - pour la hauteur (H) : variable en fonction de sa destination. Les
zijn doelstelling. De aanbevolen hoogten zijn 10,0 of 12,0 cm. De hauteurs recommandées sont 10,0 ou 12,0 cm. La hauteur peut toutefois
hoogte mag gelijk zijn aan de hoogte van de trottoirrand, met een être égale à celle de la bordure, avec un maximum de 15,0 cm et un
maximum van 15,0 cm en een minimum van 8,0 cm wanneer de lokale minimum de 8,0 cm lorsque les circonstances locales l'exigent.
omstandigheden dit vereisen. - pour la longueur de la ou des rampes d'accès (S) : variable en
- de lengte (S) van de op- en/of afrit is veranderlijk in functie van fonction du type de trafic et de la hauteur du plateau conformément au
het type verkeer en de hoogte van het verkeersplateau, conform tabel 2 tableau 2 de la présente annexe.
van deze bijlage. - pour les pentes moyennes des rampes d'accès (I), elles sont
- de gemiddelde helling (I) van de op- en/of afrit is conform tabel 2 conformes au tableau 2 de la présente annexe.
van deze bijlage.
- de lengte van het bovenvlak (P) is veranderlijk in functie van de - pour la longueur de la partie plane du plateau (P) : elle est
lokale omstandigheden en het type verkeer op het verkeersplateau. Ze fonction des circonstances locales et du type de trafic sur le plateau.
bedraagt minstens 8,00 meter voor autobussen en 15,00 meter voor Elle est de 8,00 mètres pour les autobus et 15,00 mètres pour les
gelede autobussen. autobus articulés.
TABEL 2 TABLEAU 2
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De vorm van de op- of afrit (tabel 3 en figuur 2) wordt berekend met Le profil en long de la ou des rampes d'accès (tableau 3 et figure 2)
de onderstaande formule, naargelang het type van het verkeersplateau : est calculé avec la formule ci-après, selon le type de plateau :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
waar X en Y de ortogonale coördinaten zijn, H de hoogte van het où X et Y sont les coordonnées orthogonales, H la hauteur du plateau
verkeersplateau is en S de lengte van de op- of afrit; X en S zijn in et S la longueur de la rampe d'accès;
meter uitgedrukt, H en Y in centimeter. X et S étant exprimés en mètres, H et Y en centimètres.
TABEL 3 TABLEAU 3
Hoogte en lengte van de op- en afritten van het sinusoïdale Hauteur et longueur des rampes d'accès des plateaux à accès
verkeersplateau naargelang het type sinusoïdaux selon le type
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.3. Toegestane toleranties bij de realisatie van de verschillende 2.3. Tolérances autorisées dans la réalisation des différents tpes de
types van verkeersplateaus. plateaux
- op de lengte (S) van de op- of afrit : + 5 %. - en longueur de la rampe d'accès (S) + 5 %;
- op de lengte (P) van het bovenvlak : geen tolerantie op de - longueur de la partie plane (P) : pas de tolérance dans la dimension
minimumafmeting. minimale;
- op de hoogte van de op- of afrit : + 2 cm voor een individueel meetpunt. - en hauteur (Y) : + 2 cm en un point particulier;
+ 1 cm voor het gemiddelde van het lengteprofiel. + 1 cm sur la moyenne du profil en long;
- de beginrand (A) : 0,5 cm maximum. - la saillie d'attaque (A) : 0,5 cm maximum.
De hoogte en/of de (gemiddelde) helling worden aangepast aan de Le profil en long de la ou des rampes d'accès est adapté en fonction
werkelijke lengte van de op- en/of afrit. de la longueur réelle de la ou des rampes d'accès.
3. REALISATIE 3. REALISATION
3.1. De witte strepen op de op- en/of afritten moeten conform punt 3.1. Les traits sur les rampes d'accès doivent être conformes au point
3.1. van bijlage 1 bij dit besluit zijn. 3.1. de l'annexe 1 au présent arrêté.
3.2. De wegbedekking van het verkeersplateau moet vlak zijn. 3.2. La surface du plateau doit être plane.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 mei 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer La Ministre de la Mobilité et des Transports
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^