← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » "
Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » | Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en | 3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et |
vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » | de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 | notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; |
februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment |
inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart 1999; | l'article 2, modifié par arrêté royal du 23 mars 1999; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning van 21 december 1998, uitgaande van | Vu la demande d'agrément du 21 décembre 1998, émanant de l'assocation |
de vereniging zonder winstoogmerk « Medisch Oost-Vlaanderen », | sans but lucratif « Medisch Oost-Vlaanderen », accompagnée des statuts |
vergezeld van de statuten en het huishoudelijk reglement, zoals | et du règlement d'ordre intérieur, approuvés par l'assemblée générale, |
goedgekeurd door de algemene vergadering van 18 december 1998; | le 18 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de | Vu l'avis de l'Inspecteur d'hygiène compétent pour la province de |
provincie Oost-Vlaanderen, uitgebracht op 30 maart 1999; | Flandre orientale, émis le 30 mars 1999; |
Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare | Considérant que le principe de la continuité des services publics |
dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum | |
voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie Oost-Vlaanderen | impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des |
als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke | secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour |
erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld vóór | la province de la Flandre orientale obtienne un agrément temporaire, |
het einde van dit jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, | ce qui lui permet, avant la fin de cette année, de satisfaire aux |
gesteund op de bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit van | conditions fixées dans le présent arrêté, sur base des dispositions et |
13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra | des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres |
voor hulpverleners-ambulanciers, te voldoen en hierdoor de erkenning | de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, et |
kan worden verlengd; | par conséquent de voir son agrément prorogé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie | Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration |
en Leefmilieu, | sociale et à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation des |
voor de provincie Oost-Vlaanderen, ingericht door de vereniging zonder | secouristes-ambulanciers pour la province de Flandre orientale, |
winstoogmerk « Medisch Oost-Vlaanderen », wordt erkend met ingang van | organisé par l'association sans but lucratif « Medisch Oost-Vlaanderen |
1 januari 1999 tot 31 december 1999. | » est agréé du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 1999. |
§ 2. De in § 1 bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd, voor | § 2. L'agrément prévu au § 1er, peut être prorogé par Nous, pour |
zover wordt voldaan aan de volgende voorwaarden : | autant que les conditions suivantes soient remplies : |
1° in artikel 4 van de statuten dient te worden voorzien dat tenminste | 1° dans l'article 4 des statuts, il convient de prévoir qu'au moins un |
een derde van de leden bestaat uit artsen, verpleegkundigen of | tiers des membres soit des médecins, des infirmiers ou infirmières ou |
beoefenaars van paramedische beroepen; | des praticiens des professions paramédicales; |
2° in artikel 7 van de statuten wordt de rijksgezondheidsinspecteur, | 2° dans l'article 7 des statuts, il convient de supprimer l'inspecteur |
als lid van de Raad van Beheer met raadgevende stem, geschrapt; | d'hygiène en tant que membre du Conseil d'Administration avec voix |
3° artikel 8 van het huishoudelijk reglement dient te worden vervangen | consultative; 3° l'article 8 du règlement d'ordre intérieur doit être remplacé par |
door een bepaling krachtens welke het lerarenkorps wordt aangesteld | une disposition qui prévoit que les enseignants sont désignés par la |
door de directie, zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk | direction, telle que visée à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. | des secouristes-ambulanciers. |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |