Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7, § 1bis, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7, § 1bis, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen Arrêté royal portant exécution de l'article 7, § 1erbis, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à placer
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7, § 1bis, 3 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 7, § 1erbis,
vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de sociale des travailleurs, relatif à la réinsertion de chômeurs très
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen (1) difficiles à placer (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er bis, alinéa 4, inséré par
1bis, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 13 februari 1998; la loi du 13 février 1998;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 1999;
april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 april 1999; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, de la loi du 4 août 1996;
in opvolging van het opnemen van een definitie van de sociale Vu l'urgence motivée par le fait que, à la suite de la définition de
inschakelingseconomie in de wet van 26 maart 1999, het noodzakelijk is l'économie sociale d'insertion prise dans la loi du 26 mars 1999, il
maatregelen te nemen die een meer doeltreffende est nécessaire de prendre des mesures qui visent à une politique
tewerkstellingspolitiek en strijd tegen de werkloosheid voor deze d'emploi et de lutte contre le chômage plus efficace; qu'une meilleure
doelgroep beogen; dat een betere coördinatie van verschillende coordination de différentes mesures prises à différents niveaux de
maatregelen genomen op verschillende bevoegdheidsniveau mogelijk is; dat bijgevolg maatregelen ter activering van de werkloosheidsuitkeringen ten voordele van zeer moeilijk te plaatsen werklozen dienen uitgebreid te worden ten einde supplementaire arbeidsplaatsen voor deze groep mogelijk te maken; dat het bijgevolg noorzakelijk is de betrokken ondernemingen, werklozen, administraties onverwijld in kennis te stellen van de uitvoeringsmodaliteiten; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : pouvoirs est possible; qu'il faut par conséquent étendre les mesures d'activation des allocations de chômage en faveur de chômeurs très difficiles à placer en vue de permettre la création de postes de travail supplémentaires pour ce groupe; qu'il faut par conséquent informer sans délai les entreprises, les chômeurs et les administrations concernées; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend

onder het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 3 mei 1999 par l'arrêté royal : l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen. concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à placer.

Art. 2.De werkgevers die een werknemer tewerkstellen die geniet van

Art. 2.Les employeurs qui occupent un travailleur bénéficiant de

de uitkering bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit genieten l'allocation visée à l'article 4 de l'arrêté royal bénéficient pour ce
voor deze werknemer van een vrijstelling van de werkgeversbijdragen travailleur d'une dispense des cotisations patronales de sécurité
voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 38, § 3, 1° tot 7° en 9° en sociale visées à l'article 38, § 3, 1° à 7° et 9° et § 3bis de la loi
§ 3bis van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
de sociale zekerheid voor werknemers. sociale des travailleurs salariés.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944.
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998.
^