Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1981 betreffende het loon van de werklieden uit het bouwbedrijf voor de ingevolge slecht weder verloren arbeidsuren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des ouvriers de la construction pour les heures de travail perdues par suite d'intempéries |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1981 betreffende het loon van de werklieden uit het bouwbedrijf voor de ingevolge slecht weder verloren arbeidsuren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 3 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des ouvriers de la construction pour les heures de travail perdues par suite d'intempéries (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 27, laatste lid; | notamment l'article 27, dernier alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1981 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des |
loon van de werklieden uit het bouwbedrijf voor de ingevolge slecht | ouvriers de la construction pour les heures de travail perdues par |
weder verloren arbeidsuren; | suite d'intempéries ; |
Gelet op het eensluidend en eenparig advies van het Paritair Comité | Vu l'avis unanime et conforme de la commission paritaire de la |
voor het bouwbedrijf; | construction |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les employeurs et les travailleurs du secteur de la |
Overwegende dat de werkgevers en de werknemers uit het bouwbedrijf | construction doivent être informés sans délai des obligations en |
onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de verplichtingen | matière de paiement de la rémunération pour les heures perdues en cas |
inzake de betaling van het loon voor ingevolge slecht weder verloren | |
arbeidsuren, waartoe de werkgevers gehouden zijn; | d'intempéries qui sont à charge de l'employeur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een artikel 1bis, luidend als volgt, wordt in het |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans |
koninklijk besluit van 16 december 1981 betreffende het loon van de | l'arrêté royal du 16 décembre 1981 relatif à la rémunération des |
werklieden uit het bouwbedrijf voor de ingevolge slecht weder verloren | ouvriers de la construction pour les heures de travail perdues par |
arbeidsuren ingevoegd : | suite d'intempéries : |
« Art. 1bis.In afwijking van artikel 27, eerste lid, 2° van de wet |
« Art. 1erbis.Par dérogation à l'article 27, alinéa 1er, 2°, de la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, heeft recht op | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, a droit à la |
het loon dat hem zou zijn toegekomen indien hij zijn dagtaak normaal | |
had kunnen volbrengen, de werkman die, op het ogenblik dat hij zich | rémunération qui lui serait revenue s'il avait pu accomplir |
naar het werk begeeft geschikt is om te werken en die, op het ogenblik | normalement sa tâche journalière, l'ouvrier qui est apte au travail au |
dat hij zich op de bouwplaats aanbiedt, vaststelt dat hij zijn normale | moment où il se rend au travail et qui, au moment où il se présente |
arbeidstaak kan aanvatten, maar die, buiten het geval van staking, | sur le chantier, constate qu'il peut entamer sa tâche journalière |
wegens het slechte weder, de arbeid waaraan hij bezig was, niet kan | normale, mais qui, en dehors du cas de grève, ne peut, en raison |
verder zetten. » | d'intempéries, poursuivre le travail auquel il était occupé. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 2.Wanneer de werkman die, op het ogenblik dat hij zich op het |
« Art. 2.Lorsque l'ouvrier, qui est apte au travail au moment où il |
werk aanbiedt, geschikt is om te werken, tengevolge van slecht weder | se présente au travail, ne peut poursuivre le travail auquel il était |
het werk waaraan hij bezig was niet kan verder zetten, mag de | |
werkgever, in afwijking van de bepalingen van artikel 27, eerste lid | occupé en raison d'intempéries, l'employeur peut, par dérogation à |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het | l'article 27, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
normaal loon voor de niet gepresteerde arbeidsuren voor de helft | contrats de travail, ne payer que la moitié de la rémunération normale |
betalen, indien het complement ervan door het Fonds voor | pour les heures de travail non prestées si le complément est versé par |
Bestaanszekerheid van de Werklieden uit het Bouwbedrijf uitgekeerd | le Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction. » |
wordt. » Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Koninklijk besluit van 16 december 1981, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 16 décembre 1981, Moniteur belge du 16 janvier 1982. |
januari 1982. |