← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van sommige afwezigheden die gelijkgesteld worden met de herinvoering van een regeling van volledige arbeid nadat de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken de maximumduur heeft bereikt "
Koninklijk besluit tot vaststelling van sommige afwezigheden die gelijkgesteld worden met de herinvoering van een regeling van volledige arbeid nadat de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken de maximumduur heeft bereikt | Arrêté royal déterminant certaines absences qui sont assimilées au rétablissement d'un régime de travail à temps plein après qu'un régime de suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ait atteint la durée maximale |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van sommige | 3 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant certaines absences qui sont |
afwezigheden die gelijkgesteld worden met de herinvoering van een | assimilées au rétablissement d'un régime de travail à temps plein |
regeling van volledige arbeid nadat de schorsing van de uitvoering van | après qu'un régime de suspension de l'exécution du contrat de travail |
de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ait |
economische oorzaken de maximumduur heeft bereikt (1) | atteint la durée maximale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 51, § 3bis, ingevoegd door de programmawet van 22 december 1989; | notamment l'article 51, § 3bis, inséré par la loi-programme du 22 décembre 1989; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het, omwille van de vereisten inzake de organisatie | Considérant que pour des nécessités liées à l'organisation du travail |
van de arbeid en teneinde de rechtszekerheid inzake | et pour assurer la sécurité juridique en matière de relations de |
arbeidsverhoudingen te verzekeren, noodzakelijk is dat de werkgevers | travail, il est nécessaire que les employeurs et les ouvriers qu'ils |
en de werklieden die zij tewerkstellen onmiddellijk op de hoogte | occupent soient immédiatement mis au courant des dispositions |
worden gebracht van de bepalingen betreffende de afwezigheden die | relatives aux absences qui sont assimilées au rétablissement d'un |
gelijkgesteld worden met de herinvoering van een regeling van | régime de travail à temps plein dans le cadre de la suspension de |
volledige arbeid in het kader van de schorsing van de uitvoering van | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour manque de travail |
de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | résultant de causes économiques. |
economische oorzaken; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden gelijkgesteld met de herinvoering van een regeling |
Article 1er.Sont assimilés au rétablissement d'un régime de travail à |
van volledige arbeid, bedoeld bij artikel 51, § 2, eerste lid, § 3, | temps plein, visé à l'article 51, § 2, alinéa 1er, § 3, alinéa 1er et |
eerste lid en § 6, tweede lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende | § 6, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
de arbeidsovereenkomsten : | travail : |
1° de periodes van schorsing van de uitvoering van de | 1° les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail |
arbeidsovereenkomst bedoeld bij de artikelen 26, 27, 28, 2°, 2°bis, | visées aux articles 26, 27, 28, 2°, 2°bis, 3°, 4° et 5°, 29, 30, |
3°, 4° en 5°, 29, 30, 30bis, 31 en 49 van dezelfde wet van 3 juli | 30bis, 31 et 49 de la même loi du 3 juillet 1978; |
1978; 2° de dagen waarop de werknemer, buiten de periode waarin de | 2° les jours de vacances annuelles pris par le travailleur en dehors |
onderneming wegens jaarlijkse vakantie gesloten is, jaarlijkse | de la fermeture de l'entreprise pour vacances annuelles; |
vakantie neemt; 3° de dagen waarop de werknemer met behoud van loon van het werk | 3° les jours pendant lesquels le travailleur s'absente du travail avec |
wegblijft om een nieuwe dienstbetrekking te zoeken; | maintien de sa rémunération pour rechercher un nouvel emploi; |
4° de periodes van schorsing van de uitvoering van de | 4° les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail en |
arbeidsovereenkomst wegens volledige onderbreking van de beroepsloopbaan; | raison d'une interruption complète de la carrière professionnelle; |
5° de feestdagen, de vervangingsdagen voor een feestdag en de | 5° les jours fériés, les jours de remplacement d'un jour férié et les |
inhaalrust ingevolge arbeid verricht op zon- en feestdagen; | jours de repos compensatoire accordés suite à une prestation effectuée |
un dimanche ou un jour férié; | |
6° de inhaalrust ingevolge de overschrijdingen van de normale grenzen | 6° les repos compensatoires accordés en compensation des dépassements |
van de arbeidsduur; | des limites normales de la durée du travail; |
7° de compensatierustdagen ter verkorting van de arbeidsduur genomen | 7° les jours de repos compensant la réduction de la durée du travail |
buiten de periode waarin de onderneming wegens deze compensatierust | pris en dehors de la fermeture de l'entreprise en raison de cette |
gesloten is; | compensation; |
8° de compensatierustdagen ter verkorting van de arbeidsduur genomen | 8° les jours de repos compensant la réduction de la durée du travail |
binnen de periode waarin de onderneming wegens deze compensatierust | pris pendant la période de fermeture de l'entreprise en raison de |
gesloten is, op voorwaarde dat deze periode als regelmatige | cette compensation, à condition que cette période soit reprise comme |
onderbreking van de arbeid in de werkroosters die in de onderneming | arrêt régulier du travail dans les horaires qui sont d'application |
van toepassing zijn, is opgenomen; | dans l'entreprise; |
9° de dagen van staking, op voorwaarde dat de staking niet | 9° les jours de grève, à condition que la grève n'ait pas lieu à |
plaatsgrijpt naar aanleiding van een rechtstreeks conflict met de | l'occasion d'un conflit direct avec l'employeur. |
werkgever. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december | Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. |
1989. |