← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 april 1999 | certaines dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à |
betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van | l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs |
de elektriciteitsproducenten | d'électricité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz |
gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten, | et au statut fiscal des producteurs d'électricité, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 33 en 40, lid 2; | articles 33 et 40, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat, wat artikel 1, a), betreft, de dringende | Considérant que, en ce qui concerne l'article 1er, a), l'urgence est |
noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat de Commissie | motivée par le fait qu'il convient d'installer immédiatement la |
voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas onmiddellijk in | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz dans sa |
haar definitieve samenstelling dient te worden opgericht, in acht | |
genomen de omvang van het voorbereidend werk dat door haar moet worden | composition définitive compte tenu de l'importance du travail |
verricht met het oog op de uitvoering van de hervormingen van de | préparatoire à effectuer par celle-ci en vue de la mise en oeuvre des |
gasmarkt bepaald door voornoemde wet van 29 april 1999; Overwegende dat, wat artikel 1, b), betreft, de dringende noodzakelijkheid inzonderheid voortvloeit uit het engagement dat de Belgische Regering heeft genomen ten aanzien van de Europese Commissie om bepaalde aspecten van het bijzonder aandeel dat de Belgische Staat bezit in Distrigas en de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, aan te passen; Overwegende dat, wat artikel 2 betreft, de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat, in het kader van de uitvoering van de hervormingen van de elektriciteitsmarkt bepaald door de wet van | réformes du marché du gaz prévues par la loi du 29 avril 1999 précitée; Considérant que, en ce qui concerne l'article 1er, b), l'urgence est motivée notamment par l'engagement pris par le Gouvernement belge à l'égard de la Commission européenne d'adapter certains attributs de l'action spécifique que l'Etat belge possède dans Distrigaz et la Société nationale de Transport par Canalisations; Considérant que, en ce qui concerne l'article 2, l'urgence est motivée par le fait que, dans le cadre de la mise en oeuvre des réformes du |
29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, | marché de l'électricité prévues par la loi du 29 avril 1999 relative à |
de elektriciteitsproducenten zo spoedig mogelijk moeten worden | l'organisation du marché de l'électricité, il convient de fixer les |
ingelicht over de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen | producteurs d'électricité au plus vite sur l'entrée en vigueur des |
betreffende het fiscaal regime van de productie van elektriciteit; | nouvelles dispositions concernant le régime fiscal de la production |
d'électricité; | |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
Landsverdediging, belast met Energie, en Onze Minister van Financiën | Défense nationale, chargé de l'Energie, et de Notre Ministre des |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende bepalingen van de wet van 29 april 1999 |
Article 1er.Les dispositions suivantes de la loi du 29 avril 1999 |
betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van | relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des |
de elektriciteitsproducenten treden in werking op de datum van | producteurs d'électricité entrent en vigueur à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit : | vigueur du présent arrêté : |
a) artikel 15 voor zover het de nieuwe artikelen 15/14, 15/15 en 15/16 | a) l'article 15, en ce qu'il insère des articles 15/14, 15/15 et 15/16 |
invoegt in de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | nouveaux dans la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | produits gazeux et autres par canalisations; |
b) de artikelen 24, 25, 29 en 30. | b) les articles 24, 25, 29 et 30. |
Art. 2.De artikelen 37 en 39 van voornoemde wet van 29 april 1999 |
Art. 2.Les articles 37 et 39 de la loi du 29 avril 1999 précitée sont |
zijn van toepassing vanaf het aanslagjaar 2001. | applicables à partir de l'exercice d'imposition 2001. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Energie en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et Notre |
Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, belast met Energie, | et Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |