Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van 3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des
inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt marché de l'électricité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 38; l'électricité, notamment l'article 38;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 1999;
april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 1999; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19
Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette
dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai
februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement
termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de belge a annoncé, lors du dépôt du projet de loi, qu'il voulait tout
Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft mettre en oeuvre pour transposer la directive dans le délai normal;
aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn que le Gouvernement estime que tout retard dans la transposition peut
binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat elke nuire à la compétitivité de l'industrie belge compte tenu de
vertraging in de omzetting de concurrentiepositie van de Belgische l'important mouvement d'accélération du processus de transposition de
industrie kan schaden, rekening houdend met de belangrijke tendens tot la directive dans les autres Etats membres de l'Union européenne; que
versnelling van het omzettingsproces van de richtlijn in de andere le présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs;
Lidstaten van de Europese Unie; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la
mogelijk moet worden genomen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Défense nationale, chargé de l'Energie, et de l'avis de Nos Ministres
Landsverdediging, belast met Energie, en op het advies van Onze in qui en ont délibéré en Conseil,
Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de

Article 1er.Les dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à

organisatie van de elektriciteitsmarkt treden in werking als volgt : l'organisation du marché de l'électricité entrent en vigueur comme
1° op de datum van inwerkingtreding van dit besluit : de artikelen 2, suit : 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté : les articles 2,
4, §§ 2 en 3, 6, § 2, 7, 9, 10, §§ 1 en 2, 12, §§ 1, laatste zin, 3 en 4, §§ 2 et 3, 6, § 2, 7, 9, 10, §§ 1er et 2, 12, §§ 1er, dernière
4, 17, § 2, 18, 19, 20, §§ 1, 3 en 4, 21, 22, §§ 1 en 2, 23, § 1, 24, phrase, 3 et 4, 17, § 2, 18, 19, 20, §§ 1er, 3 et 4, 21, 22, §§ 1er et
§§ 2 en 3, eerste lid, laatste zin, 25, 30, § 1, 1°, en §§ 2 en 3, 32, 2, 23, § 1er, 24, §§ 2 et 3, alinéa 1er, dernière phrase, 25, 30, § 1er,
36 en 37; 1°, et §§ 2 et 3, 32, 36 et 37;
2° op de datum waarop de mandaten van de voorzitter en de andere leden 2° à la date où les mandats du président et des autres membres du
van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité
Elektriciteit aanvangen : de artikelen 3, 20, § 2, 22, § 3, 23, §§ 2 prennent cours : les articles 3, 20, § 2, 22, § 3, 23, §§ 2 et 3, 26 à
en 3, 26 tot 29, 31 en 33 tot 35; 29, 31 et 33 à 35;
3° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen 3° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution
ter uitvoering van artikel 24, § 3, eerste lid, laatste zin : artikel de l'article 24, § 3, alinéa 1er, dernière phrase : l'article 24, §§ 1er
24, §§ 1 en 3, eerste lid, eerste en tweede zin, en leden 2 en 3; et 3, alinéa 1er, première et deuxième phrases, et alinéas 2 et 3;
4° op de datum waarop de aanwijzing van de eerste beheerder van het 4° à la date où la désignation du premier gestionnaire du réseau de
transmissienet in voege treedt : de artikelen 8, 10, § 3, 11, 13 en transport prend effet : les articles 8, 10, § 3, 11, 13 et 14;
14; 5° op de datum van inwerkingtreding van het laatste van de koninklijke 5° à la date d'entrée en vigueur du dernier des arrêtés royaux pris en
besluiten genomen ter uitvoering van artikel 4, §§ 2 en 3 : de exécution de l'article 4, §§ 2 et 3 : les articles 4, § 1er, et 5,
artikelen 4, § 1, en 5, alsmede artikel 30, § 1, 2°, wat de inbreuken ainsi que l'article 30, § 1er, 2°, en ce qui concerne les infractions
op artikel 4, § 1, eerste lid, betreft; à l'article 4, § 1er, alinéa 1er;
6° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen 6° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution
ter uitvoering van artikel 6, § 2 : artikel 6, §§ 1 en 3; de l'article 6, § 2 : l'article 6, §§ 1er et 3;
7° op de datum van inwerkingtreding van het laatste van de koninklijke 7° à la date d'entrée en vigueur du dernier des arrêtés royaux pris en
besluiten genomen ter uitvoering van artikel 12, § 1, laatste zin, en exécution de l'article 12, §§ 1er, dernière phrase, et 3 : les
§ 3 : de artikelen 12, §§ 1, eerste zin, en 2, 15 en 16; articles 12, §§ 1er, première phrase, et 2, 15 et 16;
8° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen 8° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution
ter uitvoering van artikel 17, § 2 : artikel 17, §§ 1 en 3, alsmede de l'article 17, § 2 : l'article 17, §§ 1er et 3, ainsi que l'article
artikel 30, § 1, 2°, wat de inbreuken op artikel 17, § 1, betreft. 30, § 1er, 2°, en ce qui concerne les infractions à l'article 17, § 1er.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Landsverdediging, belast met Energie, et Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^