Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de travail et concernant la mesure transitoire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, | collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende | relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het | |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of | travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de |
ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel (1) | travail et concernant la mesure transitoire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, | travail du 12 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende | relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het | |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of | travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de |
ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel. | travail et concernant la mesure transitoire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015 | Convention collective de travail du 12 octobre 2015 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de | Octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains travailleurs |
arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn, alsook de | âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de travail et la |
overgangsmaatregel (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2015 | mesure transitoire (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous le |
onder het nummer 130321/CO/220) | numéro 130321/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution : |
- artikelen 2 en 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - des articles 2 et 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | - de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 19 december 1974; | travail du 19 décembre 1974; |
- artikel 16, § 2, lid 1, 1° en lid 2 van het koninklijk besluit van | - de l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1° et alinéa 2 de l'arrêté royal |
30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei | du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014); | régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014); |
- artikel 2, lid 1, 1° en lid 2 en 3 van de collectieve | - de l'article 2, alinéa 1er, 1° et alinéas 2 et 3 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 17tricies sexies du Conseil national du |
van 27 april 2015; | travail du 27 avril 2015; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 | - de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 |
betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende | relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité |
vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met | complémentaire dans le cadre de certains régimes de chômage avec |
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk | |
besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | complément d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 |
van 21 november 2013). | novembre 2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013). |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que le |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met |
Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar, zoals voorzien door deze collectieve | d'entreprise à partir de 62 ans, tel que prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 | convention collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier |
december 2016. | 2015 et le 31 décembre 2016. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 62 jaar en moet vervuld zijn | § 2. La condition d'âge est de 62 ans et doit être remplie dans la |
zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op | période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de plus, au moment |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
§ 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar voor mannen, | § 3. La condition de passé professionnel est de 40 ans pour les |
respectievelijk 31 jaar in 2015 en 32 jaar in 2016 voor vrouwen, en | hommes, respectivement 31 ans en 2015 et 32 ans en 2016 pour les |
moet vervuld zijn op het ogenblik van het einde van de | femmes, et doit être remplie au moment de la fin du contrat de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, bedraagt de leeftijdsvoorwaarde 60 |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, la condition d'âge est de 60 ans |
jaar voor bedienden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden | pour les employés qui remplissent simultanément les conditions |
voldoen : | suivantes : |
- ze zijn ontslagen vóór 1 januari 2015; | - ils sont licenciés avant le 1er janvier 2015; |
- ze bereiken de leeftijd van 60 jaar op het einde van hun | - ils atteignent l'âge de 60 ans à la fin de leur contrat de travail |
arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; | et, au plus tard, le 31 décembre 2016; |
- ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het in artikel | - ils prouvent, à la fin de leur contrat de travail, le passé |
4, § 3 bedoelde beroepsverleden. | professionnel mentionné à l'article 4, § 3. |
Art. 6.Onverminderd artikelen 4 en 5 ontvangen de bedienden die hun |
Art. 6.Sans préjudice des articles 4 et 5, les employés ayant cliqué |
rechten op bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt op basis van artikel 3, | leur droit au chômage avec complément d'entreprise sur la base de |
§ 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van | |
8 juni 2007) een aanvullende vergoeding. Deze regeling geldt niet voor | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), |
de bedienden die niet het attest hebben bezorgd dat de werkgever vóór | reçoivent une indemnité complémentaire. Ce régime ne s'applique pas |
aux employés n'ayant pas fourni l'attestation que l'employeur a | |
het ontslag heeft gevraagd, overeenkomstig artikel 4 van de | demandée avant le licenciement, conformément à l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107. | convention collective de travail n° 107. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise |
Art. 7.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 7.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations, tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder | convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
kracht te zijn op 31 december 2016. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |