Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2017, | collective de travail du 4 décembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2017, | travail du 4 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2017 | Convention collective de travail du 4 décembre 2017 |
Invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro |
144379/CO/304) | 144379/CO/304) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | du spectacle. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.§ 1. In de schoot van het Paritair Comité voor het |
Art. 2.§ 1er. La Commission paritaire du spectacle institue un régime |
vermakelijkheidsbedrijf wordt het systeem van werkloosheid met | de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs qui |
bedrijfstoeslag ingesteld voor de werknemers van 62 jaar en ouder die | atteignent l'âge de 62 ans et plus qui sont licenciés, sauf en cas de |
worden ontslagen, behalve wegens dringende redenen conform artikel 1 | motif grave conformément à l'article 1er de la convention collective |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 | de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015 modifiant la |
april 2015 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers. | en cas de licenciement. |
§ 2. In geval van afdanking ontvangt de werknemer een aanvullende | § 2. En cas de licenciement, le travailleur reçoit une indemnité |
vergoeding ten laste van de werkgever. De aanvullende vergoeding wordt | complémentaire à charge de l'employeur. L'indemnité complémentaire est |
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzegtermijn tot aan de | octroyée dès la fin du délai de préavis légal jusqu'à l'âge légal de |
wettelijke pensioengerechtigde leeftijd. | la retraite. |
§ 3. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve | § 3. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan alle | convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire |
voorwaarden om aanspraak te maken op werkloosheidsuitkeringen. | à toutes les conditions requises pour le bénéfice d'allocations de |
§ 4. De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil | chômage. § 4. L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence |
tussen de netto refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering; zij | entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage; |
wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de collectieve | elle est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du |
19 december 1974 en later gewijzigd. | Conseil national du travail et ultérieurement modifiée. |
§ 5. De netto refertebezoldiging stemt overeen met het laatst | § 5. La rémunération nette de référence correspond à la dernière |
verdiende bruto maandloon, verminderd met de persoonlijke sociale | rémunération brute mensuelle gagnée, déduction faite des cotisations |
zekerheidsbijdragen en de bedrijfsvoorheffing. | de sécurité sociale personnelles et du précompte professionnel. |
Ingeval van deeltijdse prestaties in het kader van tijdskrediet, wordt | |
de netto refertebezoldiging berekend op basis van de voltijdse | En cas de crédit-temps à temps partiel, la rémunération nette de |
arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang van de | référence est calculée sur la base des prestations à temps plein |
deeltijdse prestaties, op voorwaarde dat de wettelijke | exécutées avant le crédit-temps, à condition que l'allocation de |
werkloosheidsvergoeding zelf op basis van een loon voor voltijdse | chômage légale soit calculée sur la base du salaire des prestations à |
prestaties wordt berekend. | temps plein. |
§ 6. De collectieve arbeidsovereenkomsten hieromtrent, die bestaan op | § 6. Les conventions collectives de travail d'entreprise existant en |
het ogenblik van het sluiten van dit akkoord, blijven gelden. | la matière à la date de la conclusion du présent accord restent en |
Art. 3.De aanvullende vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer, |
vigueur. Art. 3.L'indemnité complémentaire est rattachée à l'indice, |
overeenkomstig de bepalingen die gelden in het paritair comité | conformément aux dispositions concernant l'indexation des |
betreffende de indexering van de lonen van het personeel. | rémunérations du personnel qui s'appliquent au sein de la commission paritaire. |
Art. 4.Voor alles was niet geregeld wordt door de bestaande |
Art. 4.Pour tout ce qui n'est pas réglé par la présente convention, |
overeenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve | les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du 19 |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een | décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement sont |
werknemers indien zij worden ontslagen van toepassing. | d'application. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. | le 1er janvier 2018 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |