Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 voor de provincies Henegouwen en Namen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, approuvant la convention collective de travail du 13 novembre 2017 relative à l'application de l'accord national 2017-2018 pour les provinces de Hainaut et de Namur (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017, | collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, tot bekrachtiging van de collectieve | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de toepassing van | approuvant la convention collective de travail du 13 novembre 2017 |
het nationaal akkoord 2017-2018 voor de provincies Henegouwen en Namen | relative à l'application de l'accord national 2017-2018 pour les |
(eindejaarspremie) (1) | provinces de Hainaut et de Namur (prime de fin d'année) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017, | travail du 13 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, tot bekrachtiging van de collectieve | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de toepassing van | approuvant la convention collective de travail du 13 novembre 2017 |
het nationaal akkoord 2017-2018 voor de provincies Henegouwen en Namen | relative à l'application de l'accord national 2017-2018 pour les |
(eindejaarspremie). | provinces de Hainaut et de Namur (prime de fin d'année). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 | Convention collective de travail du 13 novembre 2017 |
Bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november | Approbation de la convention collective de travail du 13 novembre 2017 |
2017 betreffende de toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 | relative à l'application de l'accord national 2017-2018 pour les |
voor de provincies Henegouwen en Namen (eindejaarspremie) | provinces de Hainaut et de Namur (prime de fin d'année) (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro 143060/CO/209) |
143060/CO/209) | |
Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de uitvoering van | reprise en annexe, du 13 novembre 2017, relative à l'application de |
het nationaal akkoord 2017-2018 voor de provincies Henegouwen en Namen | l'accord national 2017-2018 pour les provinces de Hainaut et de Namur |
(eindejaarspremie). | (prime de fin d'année). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 13 novembre 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikaten, tot bekrachtiging van de collectieve | fabrications métalliques, approuvant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de toepassing van | travail du 13 novembre 2017 relative à l'application de l'accord |
het nationaal akkoord 2017-2018 voor de provincies Henegouwen en Namen | national 2017-2018 pour les provinces de Hainaut et de Namur (prime de |
(eindejaarspremie) - Vertaling | fin d'année) |
Preambule | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten met het oog op de tenuitvoerlegging | La présente convention est conclue en vue de mettre en oeuvre |
van artikel 6, § 1 van het nationaal akkoord 2017-2018 van 29 mei 2017 | l'article 6, § 1er l'accord national 2017-2018 du 29 mai 2017 de la |
van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikaten dat | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques qui |
bepaalt dat het gedeelte koopkracht van dit akkoord bij voorkeur moet | prévoit l'affectation du volet pouvoir d'achat de cet accord |
worden bestemd voor de invoering van een eindejaarspremie : | prioritairement à l'instauration d'une prime de fin d'année : |
- in de provincies/gewesten die niet bij collectieve | - dans les provinces/régions n'ayant pas prévu par convention |
arbeidsovereenkomst hebben voorzien in de toekenning van een | collective de travail l'octroi d'une prime de fin d'année ou ayant |
eindejaarspremie of die bij collectieve arbeidsovereenkomst hebben | |
voorzien in de toekenning van een eindejaarspremie die minder bedraagt | prévu par convention collective de travail l'octroi d'une prime de fin |
dan een volledige 13de maand; | d'année inférieure à un 13ème mois complet; |
- en, dit, voor de ondernemingen van deze provincies/gewesten die niet | - et, ce, pour les entreprises de ces provinces/régions qui |
reeds op hun niveau een recurrente eindejaarspremie toekennen (of een | n'octroient pas déjà à leur niveau une prime de fin d'année récurrente |
gelijkwaardig voordeel, ongeacht de benaming ervan) waarvan het bedrag | (ou un avantage équivalent, quelle que soit sa dénomination) dont le |
ten minste gelijk is aan dat van de provinciale/gewestelijke | taux est au moins égal à celui de la prime de fin d'année |
eindejaarspremie vermeerderd met 1,1 pct.. | provinciale/régionale majoré de 1,1 p.c.. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden van de | et aux employés barémisés et barémisables des entreprises qui |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | ressortissent à la Commission paritaire pour employés de fabrications |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid van de provincies Henegouwen | métalliques des provinces de Hainaut et de Namur, à l'exception des |
en Namen, met uitzondering van de ondernemingen die metalen bruggen en | entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. |
gebinten monteren. | |
Art. 2.Principe |
Art. 2.Principe |
Vanaf het boekjaar 2017 wordt een eindejaarspremie toegekend van een | A partir de l'exercice 2017, il est accordé une prime de fin d'année |
minimumbedrag dat overeenstemt met 1,1 pct. van de loonmassa zoals | d'un montant minimum correspondant à 1,1 p.c. de la masse salariale |
bepaald in artikel 6, § 1 van het nationaal akkoord 2017-2018 van 29 | telle que prévue par l'article 6, § 1er de l'accord national 2017-2018 |
mei 2017 van het Paritair Comité voor de bedienden der | du 29 mai 2017 de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikaten. | fabrications métalliques. |
Concreet is de minimale provinciale eindejaarspremie gelijk aan 1,18 | Concrètement, la prime de fin d'année minimale provinciale est égale à |
pct. van de brutolonen (dubbel vakantiegeld en eindejaarspremie niet | 1,18 p.c. des rémunérations brutes (double pécule de vacances et prime |
inbegrepen) aangegeven aan de RSZ in de loop van de referentieperiode | de fin d'année non compris) déclarées à l'ONSS au cours de la période |
(periode van 12 maanden van 1 december voorafgaand aan het boekjaar | de référence (période de 12 mois allant du 1er décembre précédant |
tot 30 november van het boekjaar). | l'exercice au 30 novembre de l'exercice). |
Art. 3.Pro rata |
Art. 3.Prorata |
Behalve in geval van ontslag om dringende reden, ontvangt de bediende | Sauf en cas de licenciement pour motif grave, l'employé dont le |
van wie de overeenkomst ten einde loopt in de loop van het boekjaar de | contrat prend fin au cours de l'exercice perçoit la prime de fin |
eindejaarspremie berekend op de lonen die hij heeft ontvangen tussen | d'année calculée sur les rémunérations qu'il a perçues entre le début |
het begin van de lopende referentieperiode en de effectieve einddatum | de la période de référence en cours et la date de fin effective de son |
van zijn arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 4.Betalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
Deze premie is elk jaar betaalbaar tussen 15 en 31 december. In geval | Cette prime est payable entre le 15 et le 31 décembre de chaque année. |
van toepassing van het hierboven vermelde artikel 3 is de premie | En cas d'application de l'article 3 ci-dessus, la prime est payable |
betaalbaar bij het afsluiten van de rekening van de bediende. | lors de la clôture du compte de l'employé. |
Art. 5.Uitzonderingen |
Art. 5.Exceptions |
De eindejaarspremie bedoeld door deze overeenkomst is niet | La prime de fin d'année visée par la présente convention n'est pas due |
verschuldigd door de ondernemingen die reeds, bij wijze van | par les entreprises qui accordent déjà, à titre de convention ou |
overeenkomst of gebruik, een als beloning dienend voordeel toekennen | d'usage, un avantage rémunératoire au moins équivalent, quel que soit |
dat ten minste gelijkwaardig is, ongeacht overigens de kwalificatie | par ailleurs la qualification que lui est donnée ou l'époque du paiement. |
die eraan gegeven wordt of het tijdstip van de betaling. | |
Art. 6.Toepassingsproblemen |
Art. 6.Problèmes d'application |
Eventuele problemen inzake de toepassing van deze overeenkomst worden | Les éventuels problèmes d'application de la présente convention sont |
door de meest gerede partij voorgelegd aan het gewestelijk | soumis par la partie la plus diligente au comité de conciliation |
verzoeningscomité van de provincie Henegouwen of Namen van het | régional de la province de Hainaut ou de Namur de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikaten. | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
Art. 7.Inwerkingtreding en duur |
Art. 7.Entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2017. | La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elke partij | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 6 maanden wordt | par chacune des parties moyennant un préavis de 6 mois notifié par |
betekend per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président du comité de |
gewestelijke verzoeningscomité van de provincie Henegouwen of Namen van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikaten. Art. 8.Algemeenverbindendverklaring De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk wordt geregistreerd op de Griffie van de Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2018. De Minister van Werk, |
conciliation régional de la province de Hainaut ou de Namur de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Art. 8.Force obligatoire Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit, dans les meilleurs délais, enregistrée au Greffe de la Direction Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |