Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid op 62 jaar met toeslag van het FBZ ETAW in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 janvier 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage à 62 ans avec complément du FSE ETAW en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2018, | collective de travail du 10 janvier 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid op 62 jaar met toeslag van het FBZ ETAW in | de chômage à 62 ans avec complément du FSE ETAW en Région wallonne (1) |
het Waalse Gewest (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2018, | travail du 10 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid op 62 jaar met toeslag van het FBZ ETAW in | de chômage à 62 ans avec complément du FSE ETAW en Région wallonne. |
het Waalse Gewest. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2018 | Convention collective de travail du 10 janvier 2018 |
Stelsel van werkloosheid op 62 jaar met toeslag van het FBZ ETAW in | Régime de chômage à 62 ans avec complément du FSE ETAW en Région |
het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2018 onder | wallonne (Convention enregistrée le 6 mars 2018 sous le numéro |
het nummer 145060/CO/327.03) | 145060/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | travail adapté ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige | entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
Gemeenschap, die gevestigd zijn in het Waalse Gewest en gesubsidieerd | Communauté germanophone, situées en Région wallonne et subventionnées |
door het "AVIQ". | par l'AVIQ. |
Met "werknemers" wordt bedoeld : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé, |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, worden het principe van de toepassing van een stelsel | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le principe |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type collectieve | de l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en de wijzigingen ervan toegestaan in deze | du type convention collective de travail n° 17 et ses modifications |
sector voor het actief personeel dat opteert voor deze formule en dat | sont admis dans le présent secteur pour le personnel actif, qui opte |
de leeftijd van 62 jaar heeft bereikt tussen 1 januari 2018 en 31 | pour cette formule et qui atteint l'âge de 62 ans entre le 1er janvier |
december 2020 en dat een beroepsloopbaan van 40 jaar kan bewijzen voor | 2018 et le 31 décembre 2020 et qui justifie d'une carrière |
de mannen en van 34 jaar (in 2018), 35 jaar (in 2019) en 36 jaar (in | professionnelle de 40 ans pour les hommes et de 34 ans (en 2018), 35 |
2020) voor de vrouwen, waarvan minimaal 5 jaar in de sector. | ans (en 2019) et 36 ans (en 2020) pour les femmes, dont 5 ans minimum |
dans le secteur. | |
Art. 3.De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément |
werkloze met bedrijfstoeslag van 62 jaar oud is, individueel, minstens | d'entreprise à 62 ans est, individuellement, au moins égal au |
gelijk aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve | complément du FSE ETAW prévu par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend |
Hieronder wordt verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. | brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW is gekoppeld aan de |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
Staatsblad van 20 augustus 1971). | 1971). |
Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW op 1 | En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé chaque année |
januari van ieder jaar herzien op basis van de coëfficiënt die door de | au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national |
Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen werd | du travail en fonction de l'évolution des salaires. |
vastgesteld. Art. 5.Teneinde de lasten van de toe te kennen werkloosheidsstelsels |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
met toeslag van het FBZ ETAW te verdelen, hebben de sociale partners | complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les |
interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de | |
besloten om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté de la |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" | Région wallonne et de la Communauté germanophone", la responsabilité |
te belasten met het onderzoek van de dossiers betreffende het | d'examiner les dossiers de régime de chômage avec complément du FSE |
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW in functie van de | ETAW en fonction des conditions prévues par la réglementation et |
door de reglementering gestelde voorwaarden en met het betalen van de | |
toeslag van het FBZ ETAW. De sociale gesprekspartners zullen deze | d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW. Les interlocuteurs |
doelstelling realiseren binnen het kader van het budget dat het Waalse | sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du budget mis à leur |
Gewest hen daartoe ter beschikking stelt. Zij verklaren dat de leden | disposition à cet effet par la Région wallonne. Ils déclarent que |
van de raad van bestuur van het fonds in deze context moeten handelen. | c'est dans cette optique que devront agir les membres du conseil |
d'administration du fonds. | |
Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW is het |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet |
onderwerp van een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor | d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et |
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met | l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW | |
zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ ETAW te | complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément |
zijnen laste. | sera à sa charge. |
Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ ETAW zal worden vervangen |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant |
volgens de wettelijke bepalingen. | les dispositions légales. |
Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est |
facultatief. | facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor te stellen aan | avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté du choix. |
de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft. | |
Art. 8.De overstap naar het werkloosheidsstelsel met toeslag van het |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
FBZ ETAW onder de hierboven in het artikel 6 vermelde voorwaarden | dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par |
geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn | le travailleur à la prestation de son préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2018 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |