Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, | relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen (1) | d'emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, | relative au système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | d'emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 | Convention collective de travail du 16 octobre 2017 |
Stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | de carrière (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro |
143014/CO/303.03) | 143014/CO/303.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar collectieve |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 april 2017 hebben de werknemers recht op |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er avril 2017, les travailleurs ont droit |
tijdskrediet met motief zorg zoals bepaald in artikel 4, § 1 van de | au crédit-temps avec motif soin, tel que prévu à l'article 4, § 1er de |
la convention collective de travail n° 103. Ce droit peut être pris à | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. Dit recht kan gedurende 51 | temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 51 mois. |
maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden. | |
§ 2. De werknemers hebben recht op tijdskrediet met motief opleiding | § 2. Les travailleurs ont droit au crédit-temps avec motif formation, |
zoals bepaald in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | tel que prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de |
nr. 103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden. | travail n° 103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 36 mois. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de werknemers bedoeld in artikel 1 | de travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 1er ayant |
die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun voltijdse | atteint l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à |
arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of 2 halve dagen | temps plein, à raison d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, |
per week als zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. | moyennant une carrière professionnelle préalable d'au moins 28 ans. |
Art. 5.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
Art. 5.L'article 6 de la convention collective de travail n° 103 |
regelt de modaliteiten van het recht op 1/5de loopbaanvermindering. | règle les modalités du droit à la diminution de carrière de 1/5ème temps. |
De vermindering bedraagt 1/5de van de voltijdse contractuele | La diminution s'élève à 1/5ème de la durée de travail contractuelle à |
arbeidsduur, op te nemen in de vorm van 1 dag of 2 halve dagen per | temps plein, à prendre sous forme de 1 jour ou 2 demi-jours par |
week. | semaine. |
Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in ploegenstelsels of in | Pour les travailleurs occupés en régimes d'équipes ou en cycles en |
cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, wordt | régime de travail qui s'étend sur 5 jours ou plus, il est |
uitdrukkelijk overeengekomen dat het recht op de 1/5de | explicitement convenu que le droit à la diminution de carrière de |
loopbaanvermindering gelijkwaardig kan worden opgenomen in de vorm van | 1/5ème temps peut être prise de manière équivalente sous la forme |
de vermindering met 1/5de van de gemiddelde arbeidsduur. | d'une diminution de 1/5ème de la durée moyenne de travail. |
Art. 6.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de |
Art. 6.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
organisatieregels voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 | règles d'organisation prévues dans la convention collective de travail |
te behouden. In de ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de | n° 103. Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus, le règlement |
uit te werken voorkeursregeling en planning het voorwerp uitmaken van | de priorité et la planification feront l'objet d'une concertation dans |
een overleg in de ondernemingsraad, bij ontstentenis met de | le conseil d'entreprise, à défaut, avec la délégation syndicale. |
vakbondsafvaardiging. § 2. De ondertekenende partijen komen overeen om volgende | § 2. Les parties signataires conviennent d'appliquer les règles d'application suivantes concernant le seuil de 5 p.c. prévu à |
toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 16 van de | l'article 16 de la convention collective de travail n° 103. |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziene drempel van 5 pct.. | |
Gelijktijdig tijdskrediet wordt beperkt tot 5 pct. van het personeel | Le crédit-temps simultané est limité à 5 p.c. du personnel sur la base |
op basis van het tewerkgesteld personeel waarvoor loon door de | du personnel occupé pour lequel un salaire est payé par l'employeur au |
werkgever wordt betaald op 30 juni van het voorafgaande jaar. Bij deze | 30 juin de l'année précédente. Dans ce calcul, on prend en compte les |
berekening wordt in hoofden gerekend. | personnes. |
Art. 7.In het kader van de continuïteit van de dienstverlening en de |
Art. 7.En référence à la continuité du service et à la pénibilité du |
arbeidsdruk van het personeel erkennen de ondertekenende partijen de | travail, les parties signataires reconnaissent la nécessité de |
noodzaak om, in de mate van het mogelijke, de werknemers die het | remplacer, dans la mesure du possible, les travailleurs bénéficiant du |
stelsel van tijdskrediet genieten in het kader van de collectieve | système de crédit-temps dans le cadre de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en deze collectieve arbeidsovereenkomst te vervangen. | travail n° 103 et de la présente convention collective de travail. |
In het licht van deze gezamenlijke bekommernis, zullen de werkgevers | |
in het kader van de continuïteit van de dienstverlening en de | Eu égard à cette préoccupation, les employeurs prendront en référence |
arbeidsdruk van het personeel de nodige maatregelen nemen om | à la continuité du service et à la pénibilité du travail, les mesures |
vervangende tewerkstelling te verzekeren daar waar dit nodig is. | pour assurer le remplacement du personnel absent lorsque c'est nécessaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique aux |
ondernemingen die niet over een ondernemingsovereenkomst beschikken of | entreprises ne disposant pas d'une convention d'entreprise ou n'ayant |
die hun arbeidsreglement niet hebben aangepast in functie van de | pas adapté leur règlement de travail en fonction de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | collective de travail n° 77bis. |
Art. 9.Voor alles wat niet geregeld wordt in deze collectieve |
Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas réglé par la présente convention |
arbeidsovereenkomst, is collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van | collective de travail, la convention collective de travail n° 103 |
toepassing. | s'applique. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017, met uitzondering van artikel 3, § 1, dat in werking is | le 1er janvier 2017, à l'exception de l'article 3, § 1er, qui est |
getreden op 1 april 2017. | entré en vigueur le 1er avril 2017. |
Zij vervangt vanaf deze datum de collectieve arbeidsovereenkomst van | Elle remplace à partir de cette date la convention collective de |
10 juli 2017 (geregistreerd op 10 augustus 2017 met het nummer | travail du 10 juillet 2017 (enregistrée le 10 août 2017 avec le numéro |
140943). | 140943). |
Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden gericht | par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié |
bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |