Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, | collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
die tot de risicogroepen behoren (1) | à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
provincies Luik en Namen; | Liège et de Namur; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, | travail du 25 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
die tot de risicogroepen behoren. | à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017 | Convention collective de travail du 25 octobre 2017 |
Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 décembre 2017 sous le numéro |
143426/CO/102.02) | 143426/CO/102.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
ressorteren. | Liège et de Namur. |
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten enerzijds in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
(I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en anderzijds het | dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | 1ère et 2, et, d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
189, 4de lid van dezelfde wet en het koninklijk besluit ter activering | exécutant l'article 189, alinéa 4 de cette même loi et de l'arrêté |
van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen | royal activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en | groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi |
opvolging van werklozen. | actifs des chômeurs. |
Art. 3.Ten voordele van de betrokken sectors wordt er voorzien in de |
Art. 3.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter 0,20 |
aanwending van 0,20 pct. voor 2017 en 0,20 pct. voor 2018 van de | p.c. pour 2017 et 0,20 p.c. pour 2018 de la masse salariale aux |
loonsom voor de inspanningen betreffende de risicogroepen. | efforts en matière de groupes à risque. |
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van tenminste 0,05 pct. | Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. |
van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende | de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes |
doelgroepen behoren : | cibles suivants : |
a) De werknemers van minstens 50 jaar oud; | a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; |
b) De werknemers van minstens 40 jaar oud die bedreigd zijn met | b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement |
ontslag : | : |
1. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
2. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
3. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag is aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
c) Niet-werkende personen en personen die sinds minder dan een jaar | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
1. langdurige werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een | 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
2. uitkeringsgerechtigde werklozen; | 2. les chômeurs indemnisés; |
3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de zin | 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
tewerkstelling; | |
4. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van | promotion de la mise à l'emploi; |
minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, |
réintègrent le marché du travail; | |
5. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les |
maatschappelijke integratie, personen die gerechtigd zijn op | |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
6. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | politique d'activation en cas de restructurations; |
7. werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van | 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la |
een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één | nationalité d'un état membre de l'Union européenne ou dont au moins |
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij | l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait |
overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze | pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne |
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden; | possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de |
d) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
1. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te | 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
2. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
3. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
5. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
6. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
e) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
artikel 27, 6° van het koninklijkbesluit van 25 november 1991 houdende | visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991. | transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. |
Van de vorige alinea bedoelde inspanning moet minstens de helft | Les efforts visés à l'alinéa précédent seront eux-mêmes au moins pour |
besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van | moitié destinés à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes |
de volgende groepen : | suivants : |
a) de in punt e) van de vorige alinea bedoelde jongeren; | a) les jeunes, tels que définis au point e) de l'alinéa précédent; |
b) de in punt c) van dezelfde alinea bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. | b) les personnes visées au point c) de ce même alinéa et qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
Onverminderd de voorgaande bepalingen verbindt de sector zich ertoe om | Sans préjudice de ce qui précède, le secteur s'engage à concentrer ses |
zijn inspanningen op de schoolopleiding met een volledig leerplan van | efforts sur la formation scolaire de plein exercice de tailleurs de |
steenhouwers (hardsteen en zandsteen) te concentreren en in dit kader | pierres (petit granit et grès) et à favoriser dans ce cadre la |
het alternerend leren en de aanwerving van jongeren uit deze opleiding | formation en alternance et l'engagement de jeunes issus de cette même |
te promoten. | formation. |
Deze opleiding geschiedt in samenwerking met de VDAB, de OCMW's en de | Cette formation se fera en collaboration avec le FOREM, les CPAS et |
verenigingen en groeperingen die zich met vorming bezighouden. | les associations et groupements s'occupant de formation. |
Art. 4.De inspanning voor de risicogroepen moet voor 2017 0,20 pct. |
Art. 4.L'effort en matière de groupes à risque doit correspondre à |
en 0,20 pct. voor 2018 van de aan de Rijksdienst voor Sociale | 0,20 p.c. pour 2017 et 0,20 p.c. pour 2018 de la masse salariale |
Zekerheid aangegeven loonsom omvatten. | déclarée à l'Office national de sécurité sociale. |
Deze sommen zullen gestort worden aan een fonds dat daartoe wordt | Ces sommes seront versées au fonds sectoriel créé à cet effet, puis |
opgericht en nadien toegekend volgens de behoeften van de betrokken | seront attribuées au fur et à mesure des besoins des établissements de |
onderwijsinrichtingen. | formation concernés. |
Dit fonds, dat paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de | Ce fonds, composé paritairement de représentants des employeurs et des |
werkgevers en van de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben | |
ondertekend, zal samen met de sociale partners worden belast met de | organisations syndicales signataires de cette convention, sera chargé |
inrichting van deze opleiding en zal toezicht houden op de aanwending | d'organiser la formation avec les partenaires sociaux concernés et |
van dit percentage van 0,20 pct. voor het jaar 2017 en van 0,20 pct. | contrôlera l'affectation de 0,20 p.c. pour l'année 2017 et de 0,20 |
voor het jaar 2018. | p.c. pour l'année 2018. |
Art. 5.Een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de |
Art. 5.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution |
uitvoering van de vereiste inspanning voor de risicogroepen zullen | de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis |
jaarlijks door hetzelfde fonds opgesteld worden. | annuellement par le fonds précité. |
Het evaluatieverslag en het financieel overzicht zullen aan het | Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la |
paritair subcomité voorgelegd worden om bij de Griffie van de Federale | sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg te kunnen | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
worden neergelegd uiterlijk op 1 juli van het jaar volgend dit waarop | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se |
zij betrekking hebben. | rapportent. |
Art. 6.Deze overeenkomst zal, samen met die welke werd gesloten in |
Art. 6.La présente convention s'applique conjointement avec celle |
het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en | conclue dans la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, worden toegepast. | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. |
Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses |
werking op 31 december 2018. | effets le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |