Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, | collective de travail du 5 décembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een | province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans |
jaar (stelsel 33/20) (1) | (système 33/20) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in | porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des |
de provincie Waals-Brabant; | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, | travail du 5 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een | province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 | chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans |
jaar (stelsel 33/20). | (système 33/20). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant | province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017 | Convention collective de travail du 5 décembre 2017 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst | conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 17 januari 2018 onder het nummer 143738/CO/102.03) | 17 janvier 2018 sous le numéro 143738/CO/102.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant. | province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale | l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de |
Arbeidsraad op 21 maart 2017 gesloten collectieve | travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, pour 2017 et 2018, les |
arbeidsovereenkomsten nr. 120, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn, en nr. 121, tot vaststelling op | incapacité de travail, et n° 121 du 21 mars 2017 fixant à titre |
interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf | interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
en arbeidsongeschikt zijn. | incapacité de travail. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden onder | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le |
de volgende voorwaarden : | présent secteur pour le personnel aux conditions suivantes : |
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt de | Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, l'âge |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 | être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 58 jaar. | métier lourd, est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de | Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, l'âge |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 | être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 59 jaar. | métier lourd, est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 4.a) De leeftijd van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag voor de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar | pour les travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé |
als loontrekkende kunnen voorleggen, berekend overeenkomstig artikel | professionnel en tant que salarié, calculés conformément à l'article |
114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | 114, § 4, alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif |
betreffende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht | aux allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er |
vanaf 1 januari 2017 en op 59 jaar vanaf 1 januari 2018. | janvier 2017 et à 59 ans au 1er janvier 2018. |
b) In het kader van de toepassingsvoorwaarden van dit beroepsverleden | b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, |
wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid | l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un |
beperkt tot maximaal 5 jaar. | maximum de 5 ans. |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
voornoemde artikelen 3 en 4 is evenwel aan de volgende voorwaarden | et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : |
onderworpen : a) De werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar zal toegekend | a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera |
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé | |
worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, | professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir |
gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en ten minste 20 | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes |
jaar in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals | |
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 | comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la |
gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; | sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; |
b) Voor de werknemer die toetreedt tot het stelsel van werkloosheid | b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar onder de voorwaarden bepaald onder | complément d'entreprise à 58/59 ans dans les conditions reprises sous |
a), wordt een bedrijfstoeslag toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; | a), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 |
c) De werknemer die recht heeft op de regeling van werkloosheid met | ans; c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen volgens de wettelijke bepalingen; | d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales; |
d) Het toezicht hierop zal in de onderneming worden uitgevoerd door de | d) Le contrôle sera effectué en entreprise par les instances qui y |
hiertoe aangestelde instanties. | sont dédiées. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en bedrag van de bedrijfstoeslag | CHAPITRE III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Voor de werknemer die in de regeling van werkloosheid met |
Art. 6.Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 58 jaar treedt onder de voorwaarden bepaald onder | complément d'entreprise à 58 ans dans les conditions reprises sous |
a), wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar. Deze vergoeding is gelijk aan : | article 3, il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. Cette indemnité est égale à : |
- 274,72 EUR/maand in geval van vertrek vóór de leeftijd van 62 jaar; | - 274,72 EUR/mois en cas de départ avant l'âge de 62 ans; |
- 324,72 EUR/maand in geval van vertrek op de volle leeftijd van 62 | - 324,72 EUR/mois en cas de départ à 62 ans accomplis; |
jaar; - 374,72 EUR/maand in geval van vertrek op de volle leeftijd van 63 | - 374,72 EUR/mois en cas de départ à 63 ans accomplis. |
jaar. Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens welke de |
Art. 7.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum |
minimumleeftijd bedoeld in de artikelen 3 en 4 moet bereikt zijn | visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la durée de la |
tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de | présente convention collective de travail, le premier jour donnant |
eerste dag die recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich | droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre |
situeren na 31 december 2018 indien dit wijten is aan de verlenging | 2018, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de |
van de opzeggingstermijn ingevolge toepassing van de artikelen 38, § 2 | préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 |
en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). | août 1978). |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |