Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van de voorzitter en ondervoorzitter van de Adviesraad van burgemeesters en van plaatsvervangende leden. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van de voorzitter en ondervoorzitter van de Adviesraad van burgemeesters en van plaatsvervangende leden. - Duitse vertaling Arrêté royal portant désignation du président et du vice-président du Conseil consultatif des bourgmestres et des membres suppléants. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de voorzitter en ondervoorzitter van de Adviesraad van burgemeesters en van plaatsvervangende leden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 JUIN 2008. - Arrêté royal portant désignation du président et du vice-président du Conseil consultatif des bourgmestres et des membres suppléants. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 3 juni 2008 tot aanwijzing van de voorzitter en l'arrêté royal du 3 juin 2008 portant désignation du président et du
ondervoorzitter van de Adviesraad van burgemeesters en van vice-président du Conseil consultatif des bourgmestres et des membres
plaatsvervangende leden (Belgisch Staatsblad van 16 juni 2008). suppléants (Moniteur belge du 16 juin 2008). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
3. JUNI 2008 - Königlicher Erlass zur Bestellung des Vorsitzenden und 3. JUNI 2008 - Königlicher Erlass zur Bestellung des Vorsitzenden und
des Vizevorsitzenden des Bürgermeisterbeirats sowie von des Vizevorsitzenden des Bürgermeisterbeirats sowie von
Ersatzmitgliedern Ersatzmitgliedern
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere
des Artikels 8; des Artikels 8;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2000 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2000 über den
Bürgermeisterbeirat; Bürgermeisterbeirat;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der
Mitglieder des Bürgermeisterbeirats; Mitglieder des Bürgermeisterbeirats;
Aufgrund des am 26. Juni 2007 vom Bürgermeisterbeirat gemachten Aufgrund des am 26. Juni 2007 vom Bürgermeisterbeirat gemachten
Vorschlags von Bewerbern für den Vorsitz und den Vizevorsitz; Vorschlags von Bewerbern für den Vorsitz und den Vizevorsitz;
Aufgrund der im Belgischen Staatsblatt vom 27. September 2007 Aufgrund der im Belgischen Staatsblatt vom 27. September 2007
veröffentlichten Bekanntmachung, durch die die Bürgermeister aus veröffentlichten Bekanntmachung, durch die die Bürgermeister aus
Gemeinden, die einer Polizeizone mit mehr als 100.000 Einwohnern Gemeinden, die einer Polizeizone mit mehr als 100.000 Einwohnern
angehören, aufgefordert wurden, ihre Bewerbung für die vier offenen angehören, aufgefordert wurden, ihre Bewerbung für die vier offenen
Stellen als Ersatzmitglied im Bürgermeisterbeirat einzureichen; Stellen als Ersatzmitglied im Bürgermeisterbeirat einzureichen;
In der Erwägung, dass nur Herr Daniël Termont, Bürgermeister von Gent, In der Erwägung, dass nur Herr Daniël Termont, Bürgermeister von Gent,
und Herr Jean-Jacques Viseur, Bürgermeister von Charleroi, ihre und Herr Jean-Jacques Viseur, Bürgermeister von Charleroi, ihre
Bewerbung eingereicht haben und hierfür in Betracht kommen; Bewerbung eingereicht haben und hierfür in Betracht kommen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - § 1 - Herr Marnic De Meulemeester, Bürgermeister von Artikel 1 - § 1 - Herr Marnic De Meulemeester, Bürgermeister von
Oudenaarde, wird zum Vorsitzenden des Bürgermeisterbeirats bestellt. Oudenaarde, wird zum Vorsitzenden des Bürgermeisterbeirats bestellt.
§ 2 - Herr Willy Demeyer, Bürgermeister von Lüttich, wird zum § 2 - Herr Willy Demeyer, Bürgermeister von Lüttich, wird zum
Vizevorsitzenden des Bürgermeisterbeirats bestellt. Vizevorsitzenden des Bürgermeisterbeirats bestellt.
Art. 2 - Zu Ersatzmitgliedern im Bürgermeisterbeirat werden bestellt: Art. 2 - Zu Ersatzmitgliedern im Bürgermeisterbeirat werden bestellt:
- Herr Daniël Termont, Bürgermeister von Gent, - Herr Daniël Termont, Bürgermeister von Gent,
- Herr Jean-Jacques Viseur, Bürgermeister von Charleroi. - Herr Jean-Jacques Viseur, Bürgermeister von Charleroi.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 1, der mit Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 1, der mit
26. Juni 2007 wirksam wird. 26. Juni 2007 wirksam wird.
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 3. Juni 2008 Gegeben zu Brüssel, den 3. Juni 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
vertaling in Malmedy.
^