Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, | collective de travail du 25 octobre 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling | Commission paritaire pour la marine marchande, fixant certaines |
van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone (1) | modalités en cas d'emploi en zone de guerre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, | travail du 25 octobre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling | Commission paritaire pour la marine marchande, fixant certaines |
sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone. | modalités en cas d'emploi en zone de guerre. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 | Convention collective de travail du 25 octobre 2006 |
Vaststelling sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een | Fixation de certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre |
oorlogszone (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder het | (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro |
nummer 81547/CO/316) | 81547/CO/316) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
bijlage 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2006 | l'annexe 3 de la convention collective de travail du 1er février 2006 |
voor kapiteins en officieren ingeschreven in de Belgische pool der | pour les capitaines et officiers inscrits au Pool belge des marins de |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | la marine marchande, occupés par une société belge (convention |
maatschappij (overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2006 onder het | enregistrée le 23 février 2006 sous le numéro 78817/CO/316) et à |
nummer 78817/CO/316) en aan bijlage 3 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor scheepsgezellen ingeschreven | l'annexe 3 de la convention collective de travail du 8 mai 2003 pour |
in de Belgische pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door | les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine |
een Belgische maatschappij (overeenkomst geregistreerd onder het | marchande, occupés par une société belge (convention enregistrée sous |
nummer 67333/CO/316). | le numéro 67333/CO/316). |
Art. 3.Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Le champ d'application de la présente convention collective de |
is het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 | travail est le champ d'application de la convention collective de |
februari 2006 voor kapiteins en officieren ingeschreven in de | travail du 1er février 2006 pour les capitaines et officiers inscrits |
Belgische pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een | |
Belgische maatschappij, en van de collectieve arbeidsovereenkomst van | au Pool belge des marins de la marine marchande, occupés par une |
8 mei 2003 voor scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische pool der | société belge et de la convention collective de travail du 8 mai 2003 |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la |
maatschappij. | marine marchande, occupés par une société belge. |
Art. 4.Wanneer ergens ter wereld oorlog uitbreekt bepalen de sociale |
Art. 4.Lorsqu'une guerre éclate quelque part dans le monde, les |
partners van het paritair comité in overleg en aan de hand van | partenaires sociaux de la commission paritaire définissent en |
internationale normen het gebied dat tot oorlogszone wordt | concertation et sur la base des normes internationales, le territoire |
uitgeroepen. | reconnu comme zone de guerre. |
De oorlogszone en de datum waarop de bepalingen van deze collectieve | La zone de guerre et la date à laquelle les dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van toepassing wordt, wordt bij beslissing | présente convention collective de travail sont applicables, sont |
goedgekeurd door het Paritair Comité voor de koopvaardij. | approuvées par décision de la Commission paritaire pour la marine |
Het paritair comité stelt bij beslissing de einddatum vast. Beide | marchande. La commission paritaire en fixe la date de fin par décision. Les deux |
beslissingen worden neergelegd ter griffie van de Algemene Directie | décisions sont déposées au Greffe de la Direction générale Relations |
van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, | collectives de Travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Arbeid en Sociaal Overleg. | |
Art. 5.Onderstaande bepalingen zijn van toepassing op de door het |
Art. 5.Les dispositions suivantes sont applicables à la zone de |
Paritair Comité voor de koopvaardij ingestelde oorlogszone : | guerre déterminée par la Commission paritaire pour la marine marchande : |
- de zeevarenden zullen de mogelijkheid hebben om hun aanwerving te | - les marins auront la possibilité de refuser leur embauche pour tout |
weigeren voor elk schip dat de oorlogszone binnenvaart; | navire qui pénètre en zone de guerre; |
- de zeevarenden aan boord tewerkgesteld op het schip dat de | - les marins occupés à bord sur le navire qui pénètre la zone de |
oorlogszone binnenvaart, kan op kosten van de reder afmonsteren; | guerre peuvent débarquer aux frais de l'armateur; |
- bij overlijden van de zeevarende aan boord van een schip die zich in | - en cas de décès d'un marin à bord d'un navire se trouvant en zone de |
een oorlogszone bevindt, die als gevolg van een oorlogsdaad overlijdt, | guerre, consécutif à un acte de guerre, l'héritier ayant droit |
ontvangt de rechthebbende erfgenaam een éénmalige bijkomende premie | bénéficie d'une prime unique supplémentaire à charge de l'armateur, |
ten laste van de reder ten bedrage van 240.000,00 EUR; | d'un montant de 240.000,00 EUR; |
- indien de zeevarende aan boord van een schip die zich in een | - si le marin à bord d'un navire se trouvant dans une zone de guerre |
oorlogszone bevindt en ingevolge een oorlogsdaad wordt verwond met een | est blessé par suite d'un acte de guerre et que cette blessure |
blijvende medische ongeschiktheid waardoor hij definitief ongeschikt | entraîne une inaptitude médicale permanente qui le rend définitivement |
wordt bevonden om een functie aan boord van een schip uit te oefenen | |
zal de reder een éénmalige premie betalen aan de zeeman ten bedrage | incapable d'exercer une mission à bord d'un navire, l'armateur versera |
van 240.000,00 EUR. | au marin une prime unique d'un montant de 240.000,00 EUR. |
Art. 6.De premie waarvan sprake in artikel 4 van deze collectieve |
Art. 6.La prime dont question à l'article 4 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst wordt eveneens uitgekeerd aan de zeeman of diens | collective de travail est également versée au marin ou l'héritier |
wettelijke erfgenaam indien het zeeschip het voorwerp uitmaakt van een | |
terroristische aanslag of van piraterij, die tot gevolg heeft dat de | ayant droit de celui-ci si le navire fait l'objet d'un attentat |
zeeman overlijdt of indien de zeeman definitief medisch ongeschikt | terroriste ou d'un acte de piraterie entraînant le décès du marin ou |
wordt bevonden om een functie aan boord van een schip uit te voeren. | son incapacité médicale définitive à exercer une mission à bord d'un |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
navire. Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd, en heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006 | une durée indéterminée et produit ses effets le 1er octobre 2006 à la |
onder de opschortende voorwaarde van de beslissing waarbij het | condition suspensive de la décision par laquelle la Commission |
Paritair Comité voor de koopvaardij in toepassing van artikel 3 de | paritaire pour la marine marchande a déterminé la zone de guerre et la |
oorlogszone en de aanvangsdatum heeft aangeduid. | date initiale, en application de l'article 3. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij aangetekende brief, | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij | président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à |
en aan elk van de ondertekenende partijen. | chacune des parties signataires. |
De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de | Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle le courrier |
aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. | recommandé est envoyé au président. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 25 octobre 2006, |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling | conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, |
sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone | fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Vergadering van (datum) | Réunion du (date) |
Beslissing van (datum) van het Paritair Comité voor de koopvaardij in | Décision du (date) de la Commission paritaire pour la marine marchande |
uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du |
oktober 2006 waarbij bepaalde modaliteiten worden vastgelegd bij | 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de |
tewerkstelling in een oorlogszone. | guerre. |
1. Vaststelling van de geografische zone : | 1. Définition de la zone géographique : |
2. Vergoedingen - Bedrag : | 2. Indemnités - Montant : |
3. Aanvangsdatum van de beslissing : | 3. Date à laquelle la décision prend cours : |
De beslissing tot inwerkingtreding van de collectieve | La décision d'entrée en vigueur de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 waarbij bepaalde modaliteiten | du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone |
worden vastgelegd bij tewerkstelling in een oorlogszone is (datum) | de guerre est (date) |
Opgesteld te ........... op ............ | Fait à ........................, le ................... |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot vaststelling sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone Paritair Comité voor de koopvaardij Vergadering van (datum) Beslissing van (datum) van het Paritair Comité voor de koopvaardij in uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 waarbij bepaalde modaliteiten worden vastgelegd bij tewerkstelling in een oorlogszone, waarbij de datum wordt vastgesteld waarbij de beslissing tot vaststelling van de aanvangsdatum en de oorlogszone wordt beëindigd. Bij beslissing van het Paritair Comité voor de koopvaardij van (datum) waarbij de oorlogszone .................... en de datum van inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 waarbij bepaalde modaliteiten worden vastgelegd bij tewerkstelling in een oorlogszone werd vastgesteld, wordt besloten om een einde te stellen aan deze beslissing met ingang van (datum) Opgesteld te ............... op .................... Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007. De Minister van Werk, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 25 octobre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre Commission paritaire pour la marine marchande Réunion du (date) Décision du (date) de la Commission paritaire pour la marine marchande en exécution de l'article 3 de la convention collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre, fixant la date de fin de la décision déterminant la date initiale et la zone de guerre. Suite à la décision de la Commission paritaire pour la marine marchande du (date) déterminant la zone de guerre .................... et la date d'entrée en vigueur de la convention collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre, il est décidé de mettre fin à cette décision à compter du (date) Fait à ................., le ................. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |