Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 26 mars 2003 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatif aux accueillantes d'enfants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het 3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant
werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 2, § 3, van
het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 26 mars 2003 d'exécution de
§ 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatif aux
onthaalouders (1) accueillantes d'enfants (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1, derde
lid, m, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996, § la loi du 14 février 1961, § 1er, alinéa 3, m, inséré par l'arrêté
1, derde lid, p, ingevoegd bij de wet van 30 december 2001 en royal du 14 novembre 1996, § 1er, alinéa 3, p, inséré par la loi du 30
gewijzigd bij de wet van 23 december 2005 en § 1, derde lid, q, décembre 2001 et modifié par la loi du 23 décembre 2005 et § 1er,
ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; alinéa 3, q, inséré par la loi du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 65; chômage, notamment l'article 65;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 d'exécution de l'article 7, § 1er,
artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende sécurité sociale des travailleurs, relatif aux accueillantes
de onthaalouders; d'enfants;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 29 maart 2007; le 29 mars 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que la réglementation en matière des
de reglementering inzake overlevingspensioenen gewijzigd werd vanaf 1 pensions de survie a été modifiée à partir du 1er janvier 2007, en
januari 2007 door binnen bepaalde limieten de cumul van deze te assouplissant ou permettant dans certaines limites le cumul de
versoepelen of toe te laten met een inkomen als loontrekkende of met celles-ci avec un revenu comme salarié ou avec un revenu de
een vervangingsinkomen; na de inwerkingtreding van deze wijziging is remplacement; après l'entrée en vigueur de cette modification il s'est
gebleken dat er zich binnen de werkloosheidsreglementering directe avéré que celle-ci ait des implications directes dans la
implicaties voordeden die niet voorzien waren; ten einde te vermijden réglementation du chômage qui n'étaient pas prévues; afin d'éviter
dat er discrepanties ontstaan tussen de verschillende sociale qu'il y ait une discordance entre les différentes réglementations
reglementeringen, moeten er binnen de werkloosheidsreglementering sociales, il faut d'urgence modifier certaines dispositions dans la
dringend zekere bepalingen gewijzigd worden; zo kan aan de sociaal réglementation du chômage; ainsi il peut être garanti à l'assuré
verzekerde rechtszekerheid gegeven worden door hem toe te laten met social la sécurité juridique en lui permettant de prendre des
volledige kennis van zaken eventuele beslissingen te nemen inzake al décisions éventuelles en toute connaissance de cause en ce qui
dan niet cumuleerbare activiteiten; concerne des activités oui ou non cumulables;
Gelet op advies 43.093/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei Vu l'avis 43.093/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 25 november

Article 1er.A l'article 65 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden de volgende portant réglementation du chômage, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
A) § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen : A) le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes :
« § 2. De werkloze die een onvolledig pensioen of een « § 2. Le chômeur qui bénéficie d'une pension incomplète ou d'une
overlevingspensioen geniet kan uitkeringen genieten binnen de pension de survie peut bénéficier des allocations dans les limites de
beperkingen van artikel 130. l'article 130.
Het genot van de uitkeringen wordt evenwel slechts toegekend op Le bénéfice des allocations n'est toutefois accordé qu'à la condition
voorwaarde dat het stelsel op grond waarvan het pensioen wordt toegekend : que le régime sur la base duquel la pension est accordée :
1° de cumulatie van het pensioen met de uitkeringen niet verbiedt; 1° n'interdise pas le cumul de la pension avec les allocations;
2° het genot van het pensioen of het bedrag van het pensioen niet 2° ne subordonne pas le bénéfice de la pension ou le montant de la
afhankelijk stelt van voorwaarden die de beschikbaarheid voor de pension à des conditions qui limitent la disponibilité pour le marché
arbeidsmarkt beperken. de l'emploi.
De voorwaarden van het tweede lid gelden eveneens indien de werkloze Les conditions de l'alinéa deux sont également applicables si le
vrijstelling geniet van de vereiste beschikbaar te zijn voor de chômeur est dispensé de l'obligation d'être disponible pour le marché
arbeidsmarkt. » de l'emploi. »
B) er wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als volgt : B) il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit :
« § 2bis. In afwijking van § 2, tweede lid, 2°, kan de werknemer die « § 2bis. Par dérogation au § 2, alinéa deux, 2°, le travailleur qui
een overlevingspensioen geniet, waarvan het genot of het bedrag bénéficie d'une pension de survie dont le bénéfice ou le montant
afhankelijk is van voorwaarden die de beschikbaarheid voor de dépend de conditions qui limitent la disponibilité pour le marché de
arbeidsmarkt beperken uitkeringen genieten gedurende een eenmalige l'emploi, peut bénéficier d'allocations pendant une période unique de
periode van twaalf al dan niet opeenvolgende kalendermaanden indien douze mois calendrier consécutifs ou non si les conditions ci-après
navermelde voorwaarden gelijktijdig worden vervuld : sont simultanément remplies :
1° de werkloosheid vindt niet haar oorsprong in de stopzetting of de 1° le chômage ne trouve pas son origine dans l'arrêt ou la diminution
vermindering van de arbeid met het oog op het verkrijgen van het du travail en vue d'obtenir la pension de survie;
overlevingspensioen;
2° de regeling op grond waarvan het overlevingspensioen wordt 2° le régime sur la base duquel la pension de survie est accordée
toegekend, voorziet een beperking van het pensioenbedrag in geval van prévoit une limitation du montant de la pension en cas de cumul avec
cumulatie met uitkeringen. des allocations.
Het dagbedrag van de uitkering wordt, in geval van toepassing van deze Le montant journalier de l'allocation n'est, en cas d'application du
paragraaf, niet verminderd in toepassing van artikel 130. présent paragraphe, pas diminué en application de l'article 130.
Deze paragraaf doet geen afbreuk aan de verplichtingen opgelegd in dit Le présent paragraphe ne porte pas préjudice aux obligations imposées
besluit, inzonderheid de verplichting om, behoudens vrijstelling, dans le présent arrêté, en particulier l'obligation d'être, sauf
beschikbaar te zijn voor de arbeidsmarkt, actief te zoeken naar werk dispense, disponible pour le marché de l'emploi, de chercher
en ingeschreven te zijn als werkzoekende. activement un emploi et d'être inscrit comme demandeur d'emploi.
C) er wordt een § 2ter ingevoegd luidend als volgt : C) il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit :
« § 2ter. Deze paragraaf regelt het recht op de werkhervattingstoeslag « § 2ter. Le présent paragraphe règle le droit au complément de
bedoeld in artikel 129bis of van de activeringsuitkering bedoeld in reprise du travail visé à l'article 129bis ou à l'allocation
d'activation visée à l'article 7, § 1er, alinéa trois, m, de
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des
travailleurs.
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Le travailleur qui, au moment de la demande de l'avantage visé à
De werknemer die op het tijdstip van de aanvraag van het voordeel l'alinéa premier, bénéficie d'une pension de survie au sens du § 2bis,
bedoeld in het eerste lid, een overlevingspensioen in de zin van § alinéa premier, ne peut bénéficier de cet avantage que si, à ce
2bis, eerste lid, geniet, kan dit voordeel slechts verkrijgen indien
hij zich op dat tijdstip bevindt in de periode van 12 kalendermaanden moment-là, il se trouve dans la période de 12 mois calendrier visée au
bedoeld in § 2bis, eerste lid. In dit geval kan het voordeel, binnen § 2bis, alinéa premier. Dans ce cas, l'avantage peut, dans les limites
de perken van de betreffende regelgeving, toegekend worden tot het de la réglementation concernée, être octroyé jusqu'à la fin de son
einde van zijn tewerkstelling. occupation.
De toekenning van een overlevingspensioen in de zin van § 2bis, eerste L'octroi d'une pension de survie au sens du § 2bis, alinéa premier, à
lid, aan een werknemer die op het tijdstip waarop het voordeel bedoeld un travailleur qui, au moment où l'avantage visé à l'alinéa premier a
in het eerste lid werd toegekend, geen dergelijk overlevingspensioen été octroyé, ne bénéficiait pas d'une telle pension de survie,
genoot, leidt niet tot het verlies van voordeel. Het voordeel kan, n'entraîne pas la perte de l'avantage. L'avantage peut, dans les
binnen de perken van de betreffende regelgeving, toegekend worden tot limites de la réglementation concernée, être octroyé jusqu'à la fin de
het einde van zijn tewerkstelling. ». son occupation. ».

Art. 2.Artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 26 maart 2003

Art. 2.L'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 26 mars 2003

tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatif
arbeiders, betreffende de onthaalouders, wordt aangevuld met het aux accueillantes d'enfants, est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « In afwijking van het eerste lid kan de onthaalouder die een « Par dérogation à l'alinéa premier, l'accueillante d'enfants qui
overlevingspensioen, dat een beperking voorziet van het pensioenbedrag bénéficie d'une pension de survie qui prévoit une limitation du
in geval van cumulatie met werkloosheidsuitkeringen, geniet, montant de la pension en cas de cumul avec des allocations de chômage,
opvanguitkeringen genieten gedurende een eenmalige periode van twaalf peut bénéficier d'allocations de garde pendant une période unique de
al dan niet opeenvolgende kalendermaanden. ». douze mois calendrier consécutifs ou non. ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 3.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

De werkloze die in toepassing van voormeld artikel 65, § 2, van het Le chômeur qui, en application de l'article 65, § 2, précité de
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering, zoals van kracht tot 31 december 2006, tel qu'en vigueur jusqu'au 31 décembre 2006, cumulait des allocations
uitkeringen cumuleerde met een onvolledig pensioen of een avec une pension incomplète ou avec une pension de survie, peut
overlevingspensioen, kan evenwel verder aanspraak maken op de toepassing van deze bepaling. toutefois continuer à prétendre à l'application de cette disposition.

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944;
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961;
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996;
december 1996;
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001; Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001;
Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002; Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002;
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30décembre 2005;
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991;
december 1991;
Koninklijk besluit van 26 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 8 april Arrêté royal du 26 mars 2003, Moniteur belge du 8 avril 2003.
2003.
^