Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen (P.S.C. 102.05) (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 JUIN 2007. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur (S.C.P. 102.05) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 02 avril 2002 fixant les délais de préavis pour |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven | l'industrie des carrières de kaolin et de sables exploitées à ciel |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de |
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; | Luxembourg et de Namur; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
porseleinaarde-en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden | de l'industrie des carrières de kaolin et de sables exploitées à ciel |
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen | ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de |
van 20 maart 2007; | Luxembourg et de Namur du 20 mars 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de | Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt |
opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang | des ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het | paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde - en | exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur comptant une ancienneté |
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen en die een | importante, de modifier sans retard les délais de préavis; |
belangrijke anciënniteit tellen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in | de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, | ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de |
Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. | Luxembourg et de Namur. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
werklieden, de werklieden en de werksters. | les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt- huit jours quant il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | - trente- cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois |
en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante -deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - cinquante- six jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix et |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien en | - quatre-vingt -quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre |
minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | quinze et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans ou plus |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | d'ancienneté dans l'entreprise; |
§ 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 2 april 2002 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 2 avril 2002 fixant les préavis pour les |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven | l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de |
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen wordt opgeheven. | Luxembourg et de Namur est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |