Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft | Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les analgésiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, § | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § |
16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de | 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, en ce qui concerne les analgésiques | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 19, |
1994, inzonderheid op de artikelen 19,eerste lid, zoals gewijzigd door | |
het koninklijk besluit van 25 april 1997 en de wet van 24 december | alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et la loi du |
1999, 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, zoals ingevoegd door | 24 décembre 1999, 37, § 16bis, alinéas 1er, 3°, et 4, insérés par la |
de Programmawet (I) van 27 december 2006 en 37 sexies, laatste lid, | loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et 37sexies, dernier alinéa, |
zoals ingevoegd door de wet van 5 juni 2002; | inséré par la loi du 5 juin 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 26 maart 2007; | Vu l' avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 maart 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.754/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 42.754/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en |
april met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la |
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Tegemoetkoming in de kostprijs van analgetica voor | CHAPITRE Ier. - Intervention dans le coût des analgésiques pour les |
chronische pijnpatiënten | patients atteints de douleur chronique |
Artikel 1.Chronische pijnpatiënten, zoals gedefinieerd in artikel 2, |
Article 1er.Les patients atteints de douleur chronique, tels que |
verkrijgen een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | définis à l'article 2, obtiennent une intervention de l'assurance |
geneeskundige verzorging in de kostprijs van de analgetica op basis | obligatoire soins de santé dans le coût des analgésiques à base de |
van paracetamol of van de associatie paracetamol en codeïne, die | paracétamol ou à la base de l'association paracétamol et codéine |
voorkomen op de lijst als bijlage 1, onder de voorwaarden vastgesteld | figurant sur la liste reprise en annexe 1, aux conditions fixées au |
in dit besluit. Deze tegemoetkoming wordt echter niet toegekend aan de | présent arrêté. Cette intervention n'est cependant pas octroyée aux |
voornoemde patiënten voor verstrekkingen verleend in een ziekenhuis of | patients susvisés pour des prestations fournis dans un hôpital ou dans |
in een ziekenhuisdienst bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, van de | un service hospitalier visée à l'article 34, alinéa 1er, 6°, de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, of verleend | coordonnée le 14 juillet 1994, ou pendant un séjour dans une maison de |
in een psychiatrisch verzorgingstehuis, bedoeld in artikel 34, eerste | soins psychiatriques, visée à l'article 34, alinéa 1er, 11° de la loi |
lid, 11° van de bedoelde wet. | susvisée. |
Art. 2.Onder 'chronisch pijnpatiënt' dient te worden verstaan de |
Art. 2.Par « patient atteint de douleur chronique », il faut entendre |
rechthebbende, bedoeld in de artikelen 32 en 33 van de wet betreffende | le bénéficiaire visé aux articles 32 et 33 de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, gecoördineerd | |
op 14 juli 1994, aan wie de adviserend geneesheer, op aanvraag van de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
behandelende geneesheer of de geneesheer die het globaal medisch | juillet 1994, auquel le médecin-conseil a délivré, à la demande du |
dossier van betrokkene beheert, een machtiging aangaande aanhoudende | médecin traitant ou du médecin qui gère le dossier médical global de |
chronische pijn, conform aan de machtiging als bijlage 2, heeft uitgereikt. | l'intéressé, une autorisation relative à des douleurs chroniques |
Onder aanhoudende chronische pijn verstaat men pijn die, na een | persistantes, conforme à l'autorisation reprise en annexe 2. |
Par douleur chronique persistante, on entend une douleur qui, après un | |
optimale curatieve behandeling, aanhoudt gedurende minstens drie | traitement curatif optimal, persiste pendant au moins trois mois, ou |
maanden, of die aanhoudt na de curatieve behandeling van een | qui persiste après le traitement curatif d'un syndrome de douleur |
ziektebeeld van maligne chronische pijn. | chronique maligne. |
Art. 3.§ 1.De machtiging bedoeld in artikel 2 wordt uitgereikt aan de |
Art. 3.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 2 est délivrée au |
rechthebbende die getroffen is door één van de aandoeningen vermeld in | bénéficiaire qui est atteint d'une des affections mentionnées dans la |
de lijst opgenomen als bijlage 3 en waarvoor de behandelende | liste reprise en annexe 3 et pour lequel le médecin traitant ou le |
geneesheer of de geneesheer die het globaal medisch dossier van de | médecin gérant le dossier médical global du patient atteste une |
patiënt beheert, op de kennisgeving, gericht aan de adviserend | douleur chronique persistante dans la notification adressée au |
geneesheer getuigt van aanhoudende chronische pijn. | médecin-conseil. |
§ 2. Bovenvernoemde machtiging heeft een geldigheidsduur van maximaal | § 2. L'autorisation susmentionnée a une durée de validité de maximum |
een jaar. | un an. |
De machtiging kan verlengd worden voor nieuwe periodes van maximum een | L'autorisation peut être prolongée pour de nouvelles périodes d'un an |
jaar op basis van het model van de machtiging als bijlage 2 behoorlijk | maximum sur la base du modèle d'autorisation repris à l'annexe 2 |
ingevuld door de behandelende arts of de geneesheer die het globaal | dûment complété par le médecin traitant ou du médecin gérant le |
medisch dossier beheert van de chronische pijnpatiënt en teruggestuurd | dossier médical global du patient atteint de douleur chronique et |
aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. | renvoyé au médecin-conseil de l'organisme assureur. |
§ 3. De in § 1 bedoelde kennisgeving van de behandelende geneesheer of | § 3. La notification du médecin traitant ou du médecin gérant le |
de geneesheer die het globaal medisch dossier van de patiënt beheert | dossier médical global du patient, visée au § 1er, est rédigée selon |
wordt opgemaakt overeenkomstig het model als bijlage 4. | le modèle en annexe 4. |
Art. 4.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 1, bestaat uit 20 % van |
Art. 4.L'intervention visée à l'article 1er s'élève à 20 % du prix de |
de prijs van het analgeticum, dat voorkomt op de lijst als bijlage 1 | l'analgésique figurant sur la liste reprise à l'annexe 1re du présent |
bij dit besluit. | arrêté. |
Met prijs wordt bedoeld de verkoopprijs aan publiek die overeenkomstig | On entend par prix, le prix de vente au public qui, conformément aux |
de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 december 1989 | dispositions de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux |
betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen of van het ministerieel besluit van 5 mei 2006 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik geregistreerd als generieken of op basis van de gepubliceerde | prix des médicaments non remboursables, de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, ou de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain |
wetenschappelijke literatuur, is vastgesteld door of gemeld aan de | enregistrés comme génériques ou sur la base de la littérature |
Minister die de Economische zaken onder zijn bevoegdheid heeft, in | scientifique publiée, est fixé par ou notifié au Ministre qui a les |
voorkomend geval te vermeerderen met de prijsverhoging die door deze | affaires économiques dans ses attributions, le cas échéant augmenté de |
Minister is toegestaan, of, bij ontstentenis daarvan, de bevestiging | la hausse de prix qui a été autorisée par ce Ministre ou, à défaut, la |
van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie | confirmation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
om de gevraagde prijsverhoging toe te passen. | moyennes et Energie, que la hausse de prix demandée peut être |
Art. 5.§ 1. Op de lijst van de analgetica die als bijlage 1 bij dit |
appliquée. Art. 5.§ 1er. Sur la liste des analgésiques reprise à l'annexe 1re du |
besluit is gevoegd, staan naast de benaming van de analgetica, de | présent arrêté, sont mentionnés, à côté de la dénomination de |
verpakkingsvorm, de galenische vorm, de prijs zoals bedoeld in artikel | l'analgésique, la forme du conditionnement, la forme galénique, le |
4, de prijs per defined daily dose (DDD) en het persoonlijk aandeel | prix comme visé à l'article 4, le prix par defined daily dose (DDD) et |
voor de chronisch pijnpatient. | l'intervention personnelle du patient atteint de douleur chronique. |
§ 2. Teneinde te worden opgenomen op de lijst, mag de prijs per | § 2. Pour être repris sur la liste, le prix par defined daily dose ne |
defined daily dose 1,20 EUR niet overschrijden. | peut dépasser 1,20 EUR. |
§ 3. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen van een | § 3. Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché d'un |
analgeticum die meent dat, op grond van samenstelling en prijs, zoals | analgésique qui estime que l'analgésique, sur la base de la |
bepaald in dit koninklijk besluit, het analgeticum in aanmerking komt | composition et du prix, tels que fixés dans le présent arrêté, entre |
voor opname op de lijst, richt hiertoe een aangetekend schrijven aan | en considération pour être repris sur la liste, adresse une lettre |
de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor | recommandée au Service des Soins de santé de l'Institut national |
Ziekte en Invaliditeit. | d'Assurance Maladie-Invalidité. |
Wijzigingen aan de prijs van het op de lijst opgenomen analgeticum | Les modifications de prix de l'analgésique repris sur la liste doivent |
dienen onverwijld aan deze Dienst te worden meegedeeld. | être communiquées sans délai à ce Service. |
§ 4. Bovenvermelde lijst kan om de zes maanden worden aangepast om | § 4. La liste susmentionnée peut être adaptée tous les six mois pour |
rekening te houden met de opname van nieuwe analgetica, | tenir compte de l'inscription de nouveaux analgésiques, de |
prijswijzigingen en schrapping van de analgetica. Maandelijks kan het | modifications de prix et de suppressions d' analgésiques. L'Institut |
Instituut een lijst publiceren via het netwerk internet op het adres | peut publier chaque mois sur le site Internet http://www.inami.fgov.be |
http://www.riziv.fgov.be, in afwachting van de zesmaandelijkse | une liste, en attendant l'adaptation semestrielle de la liste reprise |
aanpassing van de lijst die volgt als bijlage 1. | en annexe 1. |
HOOFDSTUK II. - Maximumfactuur | CHAPITRE II. - Maximum à facturer |
Art. 6.In artikel 37sexies van de wet betreffende de verplichte |
Art. 6.A l'article 37sexies de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002 en | 1994, inséré par la loi du 5 juin 2002 et modifié par les lois des 22 |
gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 24 december 2002 en 27 | août 2002, 24 décembre 2002 et 27 décembre 2005, et les arrêtés royaux |
december 2005 en de koninklijke besluiten van 3 maart 2003 en 2 | des 3 mars 2003 et 2 février 2004, l'alinéa suivant est inséré entre |
februari 2004, wordt tussen het vijfde en het zesde lid, het volgende | |
lid ingevoegd : | l'alinéa 5 et l'alinéa 6 : |
« Als persoonlijk aandeel wordt eveneens beschouwd het gedeelte van de | « Est également considérée comme une intervention personnelle la |
kostprijs van het analgeticum, dat overeenkomstig het artikel 4 van | partie du coût de l'analgésique qui, conformément à l'article 4 de |
het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel | l'arrêté royal du 3 juin 2007, portant exécution de l'article 37, § |
37,§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de | 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft, ten laste | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, en ce qui concerne les analgésiques, est à charge du | |
van de rechthebbende is. » | bénéficiaire. » |
HOOFDSTUK III. - Registratie door de afleverende apotheker | CHAPITRE III. - Enregistrement par le pharmacien qui délivre |
Art. 7.De in dit besluit bedoelde chronische pijnpatiënten hebben |
Art. 7.Les patients atteints de douleur chronique, visés dans le |
recht op de tegemoetkoming op voorlegging van hun SIS-kaart of een | présent arrêté, ont droit à l'intervention sur présentation de leur |
daarmee gelijkgesteld attest, van een geneesmiddelenvoorschrift voor | carte SIS ou d'une attestation équivalente, d'une prescription de |
een product opgenomen op de lijst die als bijlage 1 gevoegd is bij dit | médicaments pour un produit figurant sur la liste reprise en annexe 1re |
besluit, en van de desbetreffende machtiging van de adviserend | au présent arrêté, et de l'autorisation du médecin-conseil qui y est |
geneesheer. | relative. |
Alle tariferingsverrichtingen en alle betalingen van de | Toutes les opérations de tarification et tous les paiements des |
verzekeringsinstellingen worden verplicht gedaan via door de minister | organismes assureurs sont obligatoirement effectués par |
erkende tariferingsdiensten, overeenkomstig de bepalingen van het | l'intermédiaire d'offices de tarification agréés par le ministre, |
artikel 165. | conformément aux dispositions de l' article 165. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Het Comité voor advies inzake zorgverlening ten aanzien van de |
Art. 8.Le Comité consultatif en matière de dispensation de soins pour |
des maladies chroniques et pour des pathologies spécifiques, institué | |
chronische ziekten en specifieke aandoeningen, ingesteld bij de | auprès du Conseil scientifique du Service des soins de santé de |
Wetenschappelijke Raad van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est chargé de |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, is belast | l'évaluation des mesures prévues dans le présent arrêté, dans une |
met de evaluatie, binnen een periode van 18 maanden na de | période de 18 mois après leur entrée en vigueur. |
inwerkingtreding van de in dit besluit voorziene maatregelen. | |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Lijst van analgetica | Liste des analgésiques |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Machtiging in het kader van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot | Autorisation sur base de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant |
uitvoering van het artikel 37,§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, | exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de | coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les analgésiques |
analgetica betreft | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Lijst van aandoeningen | Liste des affections |
Type van chronische aandoeningen die chronische pijn kunnen | Type d'affections chroniques qui peuvent entraîner des douleurs |
veroorzaken | chroniques |
Kankerpijn; | cancers; |
Chronische artritis/artrosepijn; | arthrose/arthrite chronique; |
Neurogene of neuropatische pijn van centrale of perifere oorsprong | douleurs neurogènes ou neuropathiques, d'origine centrale ou |
(inbegrepen multiple sclerose); | périphérique (y compris sclérose en plaque); |
Perifere vasculaire pijn; | douleurs vasculaires périphériques; |
Postchirurgische pijn (inbegrepen fantoompijn); | douleurs post-chirurgicales (y compris membres fantômes); |
Fibromyalgie. | fibromyalgie. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Kennisgeving van chronische pijn | Notification de douleur chronique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |