← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12, § 1, a), en 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12, § 1, a), en 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 12, § 1er, a), et 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12, § | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 12, § 1er, a), et |
1, a), en 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 12, § 1, a), | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 12, § |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari | 1er, a), modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 |
1991, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 27 februari 2002 en 26 maart | janvier 1991, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 27 février 2002 et 26 |
2003, en 21, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 april | mars 2003, et 21, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 29 avril 1999 |
1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 december 2003; | et modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 2003; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 19 september 2006 en 28 november 2006; | ses réunions des 19 septembre 2006 et 28 novembre 2006; |
Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 september 2006 en 28 november | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 19 |
2006; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | septembre 2006 et 28 novembre 2006; |
geneesheren-ziekenfondsen van 11 december 2006; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | décembre 2006; |
op 10 januari 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 janvier 2007; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 12 februari 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 12 février 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; |
Gelet op advies 42.661/1 van de Raad van State, gegeven op 17 april | Vu l'avis 42.661/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het artikel 12, § 1, a), van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 12, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 10 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, |
juli 1996, 18 februari 1997, 27 februari 2002 en 26 maart 2003, worden | 10 juillet 1996, 18 février 1997, 27 février 2002 et 26 mars 2003, |
de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° Het opschrift die de verstrekking 201073-201084 voorafgaat wordt | 1° L'intitulé qui précède la prestation 201073-201084 est remplacé par |
door het volgende opschrift vervangen : | l'intitulé suivant : |
« Algemene, rachi-, epidurale of plexus brachialisanesthesie verricht | « Anesthésie générale, rachidienne, épidurale ou du plexus brachial |
tijdens een verstrekking :"; | pratiquée au cours d'une prestation :"; |
2° De volgende verstrekking wordt na de verstrekking 201294-201305 | 2° La prestation suivante est insérée après la prestation |
ingevoegd : | 201294-201305 : |
« 201095-201106 | « 201095-201106 |
Algemene anesthesie bij de verstrekkingen 532733-532744 of | Anesthésie générale lors des prestations 532733-532744 ou |
532755-532766 . . . . . K 45" | 532755-532766 . . . . . K 45" |
Art. 2.Artikel 21, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 21, § 1er, de la même annexe, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 29 avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 9 décembre |
besluit van 9 december 2003, wordt aangevuld als volgt : | 2003, est complété comme suit : |
« Laserbehandeling voor "naevus flammeus" | « Traitement au laser pour "naevus flammeus" |
532733 - 532744 | 532733 - 532744 |
Proefbehandeling inclusief verslag met kleurenfoto's voor het College | Traitement d'essai y compris le rapport, accompagné de photos en |
van geneesheren-directeurs . . . . . K 50 | couleurs, pour le Collège des médecins-directeurs . . . . . K 50 |
532755 - 532766 | 532755 - 532766 |
Behandeling : maximum . . . . . K 3000 | Traitement : maximum . . . . . K 3000 |
1° De verstrekkingen 532733-532744 en 532755-532766 komen alleen voor | 1° Les prestations 532733-532744 et 532755-532766 ne peuvent être |
tegemoetkoming in aanmerking voor de congenitale naevus flammeus met | |
een oppervlakte van minstens 4 cm2 die geen neiging vertoont spontaan | remboursées que pour le njvus flammeus congénital d'au moins 4 cm2, |
te verdwijnen, en die gelokaliseerd is op de zichtbare gedeelten van | qui ne tend pas à disparaître spontanément et localisé sur les parties |
hoofd, hals of handen : | visibles de la tête, du cou ou des mains : |
a) Hoofd : met uitzondering van de behaarde hoofdhuid; | a) Tête : à l'exception du cuir chevelu; |
b) Hals : boven de horizontale die de beide acromions verbindt; | b) Cou : au-dessus de l'horizontale qui relie les deux acromions; |
c) Handen : tot 1 cm proximaal van de lijn die de processus styloideus | c) Mains : jusqu'à 1 cm proximal de la ligne qui relie les styloïdes |
ulnaris en radialis verbindt. | cubitale et radiale. |
De oppervlakte van meerdere kleinere letsels mag samengevoegd worden | Les surfaces de différentes lésions plus petites peuvent être |
voor de berekening van het totaal. | additionnées pour le calcul de la surface totale. |
2° Het honorarium van de verstrekkingen 532733-532744 en 532755-532766 | 2° Les honoraires des prestations 532733-532744 et 532755-532766 |
dekt de ingreep en het gebruik van de apparatuur. | couvrent l'intervention et l'utilisation de l'appareillage. |
3° De verstrekking 532733-532744 kan maximum tweemaal per | 3° La prestation 532733-532744 ne peut être remboursée au maximum que |
rechthebbende aangerekend worden. Een proefbehandeling moet steeds | deux fois par bénéficiaire. Un traitement d'essai doit toujours au |
minstens met een Pulsed Dye Laser (PDL) worden uitgevoerd. | moins être effectué avec un Pulsed Dye Laser (PDL). |
4° Behandelingen met andere lasertypes dan PDL komen alleen voor | 4° Les traitements effectués avec d'autres types de laser que PDL ne |
tegemoetkoming in aanmerking als de proefbehandeling hiervoor een | peuvent entrer en ligne de compte pour le remboursement que si le |
beter resultaat aantoont in vergelijking met de PDL behandelde | traitement d'essai présente un meilleur résultat par rapport à la |
oppervlakte. Ook een wijziging van lasertype is onderworpen aan de | surface traitée avec le PDL. Un changement de type de laser nécessite |
voorafgaande toelating van het College van geneesheren-directeurs. | également l'accord préalable du Collège des médecins-directeurs. |
5° De verstrekking 532755-532766 mag enkel worden gehonoreerd na | 5° La prestation 532755-532766 ne peut être honorée que si le Collège |
toestemming van het College van geneesheren-directeurs voorafgaand aan | des médecins-directeurs a donné son approbation préalablement au traitement. |
het opstarten van de behandeling. | 6° Toutes les demandes de remboursement ou de modification du |
6° Alle aanvragen voor vergoeding of wijziging van vergoeding voor de | remboursement de la prestation 532755-532766 sont envoyées par |
verstrekking 532755-532766 worden via de verzekeringsinstelling aan | l'intermédiaire de l'organisme assureur au Collège des |
het College van geneesheren-directeurs gezonden met een formulier en | médecins-directeurs avec un formulaire et des pièces justificatives |
bewijsstukken zoals voorgeschreven door dit College en het in de | tels que prescrits par le Collège et le rapport mentionné dans le |
omschrijving van de verstrekking 532733-532744 vermelde verslag. Dit | libellé de la prestation 532733-532744. Ce rapport contient au minimum |
verslag bevat minstens de aard, de lokalisatie en afmetingen van de | la nature, la localisation et les dimensions des lésions, documentées |
letsels, gedocumenteerd aan de hand van recente, gedateerde | au moyen de photos en couleurs, récentes et datées, des lésions |
kleurenfoto's van de letsels samen met een meetlat ter referentie, | conjointement avec une règle graduée de référence, avant et après le |
voor en na proefbehandeling. Uit het verslag moet duidelijk een | traitement d'essai. Le rapport doit démontrer clairement le résultat |
positief resultaat van de proefbehandeling blijken. | positif du traitement d'essai. |
7° Maximaal 8 behandelingsfasen zijn vergoedbaar. Onder één | 7° Au maximum 8 phases de traitement peuvent être remboursées. Par |
behandelingsfase wordt verstaan : één volledige laserbestraling van | phase de traitement, on entend l'irradiation complète par rayons laser |
alle wijnvlekken van de rechthebbende waarvoor toestemming voor | de toutes les taches de vin du bénéficiaire pour lesquelles une |
tegemoetkoming werd verleend. Eén behandelingsfase kan bij grotere | autorisation d'intervention a été accordée. En cas de taches plus |
vlekken eventueel worden gespreid over twee of meer | importantes, une phase de traitement peut éventuellement être scindée |
behandelingszittingen. | en deux ou plusieurs séances. |
8° Het College van geneesheren-directeurs preciseert in zijn | 8° Le Collège des médecins-directeurs précise dans son accord le type |
toestemming het lasertype, de oppervlakte, het aantal | de laser, la surface, le nombre de phases de traitement et le montant |
behandelingsfasen en het bedrag van tegemoetkoming. De tegemoetkoming | du remboursement. Le remboursement par phase de traitement comprend un |
per behandelingsfase bestaat uit een forfait ter waarde van K 40 plus | forfait d'une valeur de K 40 et un remboursement de K 1 par cm2 |
een vergoeding van K 1 per behandelde cm2. Het honorarium voor de | traité. Les honoraires de la prestation 532755-532766 constituent un |
verstrekking 532755-532766 is een maximum per rechthebbende. Het | maximum par bénéficiaire. L'accord n'est valable que pour le type de |
akkoord geldt alleen voor de behandeling met het lasertype waarvoor de | laser pour lequel le traitement d'essai a donné le meilleur résultat. |
proefbehandeling het beste resultaat heeft gegeven. » | » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |