← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid en § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid en § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen | Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, |
derde lid en § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de | alinéa 3 et § 2, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen | pensions civiles et ecclésiastiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen | Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris |
dat genomen werd tot uitvoering van artikel 8, § 1, derde lid, en § 2, | en exécution de l'article 8, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 4, de la |
vierde lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en | loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen. | ecclésiastiques. |
Krachtens artikel 8, § 1, tweede lid, van voormelde algemene wet van | En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 2 de la loi générale du 21 |
21 juli 1844, zoals vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt de | juillet 1844 précitée, tel que remplacé par la loi du 25 janvier 1999, |
referentiewedde, die als basis dient voor de pensioenberekening, | le traitement de référence qui sert de base pour le calcul de la |
vastgesteld op basis van de wedden die verbonden zijn aan de ambten | pension est établi sur la base des traitements qui sont attachés aux |
waarin betrokkene vast was benoemd. | fonctions dans lesquelles l'intéressé est nommé à titre définitif. |
Artikel 8, § 1, derde lid, bepaalt de verschillende mandaten die | Si l'article 8, § 1er, alinéa 3, définit divers mandats assimilés à |
une nomination à titre définitif, il permet au Roi, par un arrêté | |
gelijkgesteld kunnen worden met een vaste benoeming en geeft de Koning | délibéré en Conseil des Ministres, d'étendre cette assimilation à |
de mogelijkheid om deze gelijkstelling, bij een in Ministerraad | d'autres mandats de nature analogue. |
overlegd besluit, uit te breiden tot andere mandaten van vergelijkbare aard. Dit besluit stelt de mandaten van Directeur-Voorzitter en van Categoriedirecteur, bedoeld in de artikelen 67, 70 en 71 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gelijk met een vaste benoeming. Aangezien deze mandaten enkel toegekend kunnen worden aan personen die reeds vast benoemd zijn, zal deze gelijkstelling tot gevolg hebben dat er bij de pensioenberekening, in voorkomend geval, rekening zal kunnen gehouden worden met de wedde die verbonden is aan het mandaat. | Le présent arrêté assimile à une nomination à titre définitif les mandats de Directeur-Président et de Directeur de catégorie visés aux articles 67, 70 et 71 du décret du 5 août 1995 de la Communauté française fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles. Ces mandats ne pouvant être attribués qu'à des personnes déjà nommées à titre définitif, cette assimilation aura comme conséquence que la pension pourra, le cas échéant, être calculée en tenant compte du traitement lié au mandat. |
Artikel 8, § 1, vierde lid, van dezelfde wet van 21 juli 1844 bepaalt | L'article 8, § 1er, alinéa 4 de cette même loi du 21 juillet 1844 |
dat er bij de vaststelling van de referentiewedde, in voorkomend | prévoit que pour la détermination du traitement de référence, il est, |
geval, eveneens rekening gehouden wordt met de in § 2 opgesomde | le cas échéant, également tenu compte des suppléments de traitement |
weddensupplementen. Deze lijst kan, overeenkomstig het vierde lid van | énumérés au § 2. Cette liste peut, conformément à l'alinéa 4 de cette |
deze bepaling, aangevuld worden door een in Ministerraad overlegd | disposition, être complétée par un arrêté royal délibéré en Conseil |
koninklijk besluit. | des Ministres. |
Dit besluit vult deze lijst van weddensupplementen aan met de toelage | Le présent arrêté ajoute à cette liste de suppléments de traitement |
l'allocation accordée pendant leurs mandats respectifs au | |
die, door de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van het koninklijk | Directeur-Président et au Directeur de catégorie par les articles |
besluit van 13 juni 1976 tot regeling van de toekenning van een | 4bis, 4ter et 4quater de l'arrêté royal du 13 juin 1976 réglant |
toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | l'octroi d'une allocation aux membres du personnel directeur, |
het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch | paramédical de l'enseignement de la Communauté française et aux |
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
Gemeenschap die voorlopig aangesteld zijn in een selectie- of | Communauté française désignés provisoirement à une fonction de |
bevorderingsambt, toegekend wordt tijdens hun mandaat van | sélection ou à une fonction de promotion. Cette allocation sera dès |
respectievelijk Directeur-Voorzitter en van Categoriedirecteur. Deze | lors prise en compte pour le calcul de la pension pour les périodes |
toelage zal derhalve in aanmerking genomen worden voor de | durant lesquelles elle aura été accordée. |
pensioenberekening voor de periodes tijdens welke ze toegekend werd. | La prise en compte de cette allocation pour le calcul de la pension a |
De inaanmerkingneming van deze toelage voor de pensioenberekening | pour conséquence qu'elle doit faire l'objet de la retenue de 7,5 p.c. |
heeft tot gevolg dat er een afhouding van 7,5 pct. moet op gebeuren, | |
bestemd voor de Pensioendienst voor de overheidssector. | destinée au Service des Pensions du Secteur public. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 1, | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 8, § 1er, |
derde lid en § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de | alinéa 3 et § 2, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen | pensions civiles et ecclésiastiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en | Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen, inzonderheid op artikel 8, § 1, derde lid, | ecclésiastiques, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 3 modifié par |
gewijzigd bij de wetten van 30 maart 2001 en 20 juni 2006 en artikel | les lois des 30 mars 2001 et 20 juin 2006 et l'article 8, § 2, alinéa |
8, § 2, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; | 4 modifié par la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2006; |
Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 158/1 van 27 maart 2007 van het | Vu le protocole n° 158/1 du 27 mars 2007 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op het advies 42.843/2 van de Raad van State, gegeven op 9 mei | Vu l'avis 42.843/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2007, en |
2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
samengeordende wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De mandaten van Directeur-Voorzitter en van categoriële |
Article 1er.Les mandats de Directeur-Président et de Directeur de |
directeur, bedoeld in de artikelen 67, 70 en 71 van het decreet van 5 | catégorie visés aux articles 67, 70 et 71 du décret du 5 août 1995 de |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | la Communauté française fixant l'organisation générale de |
in hogescholen, worden gelijkgesteld met een vaste benoeming. | l'enseignement supérieur en hautes écoles, sont assimilés à une |
nomination à titre définitif. | |
Art. 2.Artikel 8, § 2, eerste lid, van de wet van 21 juli 1844 op de |
Art. 2.L'article 8, § 2, alinéa 1er, de la loi du 21 juillet 1844 sur |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van 25 | les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par la loi du 25 |
januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 2001 en bij de | janvier 1999 et modifié par la loi du 30 mars 2001 ainsi que par les |
koninklijke besluiten van 25 maart 2003, 3 april 2003 en 7 mei 2004, | arrêtés royaux des 25 mars 2003, 3 avril 2003 et 7 mai 2004, est |
wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« 47° de toelage die toegekend wordt met toepassing van de artikelen | « 47° l'allocation accordée en application des articles 4bis, 4ter et |
4bis, 4ter en 4quater van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 tot | 4quater de l'arrêté royal du 13 juin 1976 réglant l'octroi d'une |
regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het | allocation aux membres du personnel directeur et enseignant, du |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel | personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical de |
en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse | l'enseignement de la Communauté française et aux membres du personnel |
Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die voorlopig | désignés provisoirement à une fonction de sélection ou à une fonction |
aangesteld zijn in een selectie- of bevorderingsambt. » | de promotion. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op deze van de bekendmaking ervan in het Belgisch | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |