Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la société anonyme de droit public BELGACOM |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de |
de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | la société anonyme de droit public BELGACOM |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 | publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, |
december 1994, inzonderheid op artikel 41, § 4; | notamment l'article 41, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de |
omvorming van BELGACOM in naamloze vennootschap van publiek recht en | BELGACOM en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; |
de vaststelling van haar statuten; | |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | |
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires |
genomen op 11 april 2007, houdende wijzigingen van de statuten van | de la société anonyme de droit public BELGACOM, tenue le 11 avril |
BELGACOM; | 2007, adoptant les modifications aux statuts de BELGACOM; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2007; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM waarvan de tekst bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2007; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de droit public BELGACOM, dont le texte est annexé au présent arrêté, est approuvée. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat des Entreprises publiques est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot goedkeuring van | Annexe à l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek | approuvant une modification aux statuts de la société anonyme |
recht BELGACOM | de droit public BELGACOM |
Wijziging aan de statuten van BELGACOM | Modifications aux statuts de BELGACOM |
a) Wijziging van artikel 13, lid 2 van de statuten zoals volgt: | a) Modification de l'article 13, alinéa 2, des statuts comme suit : |
« De Raad van Bestuur wordt hierbij gemachtigd om het wettelijk | « Le Conseil d'Administration est mandaté pour acquérir le nombre |
toegestane maximum aantal eigen aandelen te verkrijgen tegen een prijs | maximal d'actions propres autorisé par la loi à un prix ne pouvant |
die niet hoger mag zijn dan vijf procent boven de hoogste slotkoers in | être supérieur de 5 pour cent au cours de clôture le plus élevé des |
de dertig beursdagen vóór de verrichting en niet lager mag zijn dan | trente jours de cotation précédant la transaction ni inférieur de plus |
tien procent onder de laagste slotkoers in de dertig beursdagen vóór | de 10 pour cent au cours de clôture le plus bas des trente jours de |
de verrichting. Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van | cotation précédant la transaction. Ce mandat est accordé pour une |
achttien maanden vanaf elf april tweeduizend en zeven. » | période de dix-huit mois à compter du onze avril deux mille sept. » |
b) Wijziging van artikel 13, lid 4 van de statuten zoals volgt: | b) Modification de l'article 13, alinéa 4, des statuts comme suit : |
de datum "19 februari 2004" te vervangen door "11 april 2007". | Remplacement de la, la date "19 février 2004" par "11 avril 2007". |
c) Wijziging van artikel 5, paragraaf 3, lid 2, van de statuten zoals | c) Modification de l'article 5, paragraphe 3, alinéa 2, des statuts, |
volgt: | comme suit : |
« ...binnen drie jaar, te rekenen vanaf de dag van de wijziging van | « ...dans un délai de trois ans à compter du jour de la modification |
deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van 11 | des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du 11 |
april 2007". | avril 2007 ». |
d) Wijziging van artikel 4, lid 2 van de statuten zoals volgt: | d) Modification de l'article 4, alinéa 2, des statuts comme suit : |
« Het maatschappelijk kapitaal wordt vertegenwoordigd door 338.025.135 | « Le capital social est représenté par 338.025.135 actions, sans |
aandelen zonder vermelding van nominale waarde, die elk | mention de la valeur nominale, représentant chacune la |
1/338.025.135ste vertegenwoordigen van het maatschappelijk kapitaal en | 1/338.025.135ième fraction du capital social et octroyant des droits |
die elk dezelfde rechten hebben. » | identiques. » |
e) Wijziging van artikel 10, paragraaf 1 van de statuten zoals volgt: | e) Proposition de modification de l'article 10, paragraphe 1er, des |
« De aandelen van de Vennootschap zijn op naam, gedematerialiseerd of | statuts comme suit : « Les actions de la société sont nominatives, dématérialisées ou au |
aan toonder, binnen de beperkingen voorgeschreven door de Wet van 14 | porteur, dans les limites prescrites par la loi du 14 décembre 2005 |
december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder. | portant suppression des titres au porteur. |
Overeenkomstig artikel 60/1, § 2 van de wet van 21 maart 1991 zijn | Conformément à l'article 60/1, § 2, de la loi du 21 mars 1991, toutes |
alle aandelen die het kapitaal vertegenwoordigen op naam zolang zij in | les actions représentant le capital sont nominatives tant qu'elles |
het bezit zijn van een overheid in de zin van artikel 6, paragraaf 2 | sont détenues par une autorité publique au sens de l'article 6, |
van deze statuten. | paragraphe 2, des présents statuts. |
Onverminderd het vorige lid kunnen de eigenaars van aandelen aan | Sans préjudice de l'alinéa précédent, les propriétaires d'actions au |
toonder te allen tijde op eigen kosten de omzetting vragen in aandelen | porteur peuvent, à tout moment, en demander la conversion, à leurs |
op naam of gedematerialiseerde aandelen. | frais, en actions nominatives ou dématérialisées. |
Overeenkomstig artikel 463 van het Wetboek van vennootschappen wordt op de zetel een register van aandelen op naam gehouden. Het gedematerialiseerd aandeel wordt vertegenwoordigd door een boeking op rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij een erkende rekeninghouder of bij een vereffeningsinstelling. De effecten aan toonder die de Vennootschap heeft uitgegeven en die zich op 1 januari 2008 op een effectenrekening bevinden, bestaan vanaf die datum uitsluitend nog in gedematerialiseerde vorm. De andere effecten aan toonder worden, naarmate zij vanaf 1 januari 2008 op een effectenrekening worden ingeschreven, eveneens automatisch gedematerialiseerd. » f) Wijziging van artikel 14, lid 2 van de statuten zoals volgt: | Conformément à l'article 463 du Code des Sociétés, un registre des actions nominatives est tenu au siège social. L'action dématérialisée est représentée par une inscription en compte au nom de son propriétaire ou de son détenteur auprès d'un teneur de comptes agréé ou d'un organisme de liquidation. Les titres au porteur émis par la société et déposés sur un compte-titres au 1er janvier 2008 existeront uniquement sous la forme dématérialisée à partir de cette date. Les autres titres au porteur seront également dématérialisés automatiquement à partir du 1er janvier 2008, au fur et à mesure de leur inscription en compte-titres. » f) Proposition de modification de l'article 14, alinéa 2, des statuts comme suit : |
« Onverminderd artikel 6, paragraaf 1, van deze statuten, kan de | « Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 1er, des présents statuts, |
Vennootschap op elk ogenblik converteerbare obligaties en warrants | la société peut émettre à tout moment des obligations convertibles et |
uitgeven bij beslissing van de algemene vergadering genomen | des warrants par décision de l'assemblée générale prise conformément |
overeenkomstig de regels voor statutenwijziging, of, binnen de grenzen | aux règles de modification des statuts ou, dans les limites du capital |
van het toegestaan kapitaal, bij beslissing van de Raad van Bestuur. | autorisé, par décision du Conseil d'Administration. Sans préjudice de |
Onverminderd artikel 6, paragraaf 1, van deze statuten en binnen de | l'article 6, paragraphe 1er, des présents statuts et dans les limites |
beperkingen van de Wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van | de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au |
de effecten aan toonder, kunnen deze obligaties en warrants op naam, | porteur, ces obligations et ces warrants peuvent être émis sous forme |
aan toonder of gedematerialiseerd worden uitgegeven. » | nominative, au porteur ou dématérialisée. » |
g) Wijziging van artikel 16, paragraaf 1, van de statuten zoals volgt: | g) Modification de l'article 16, paragraphe 1er, des statuts comme suit : |
« De Raad van Bestuur telt ten hoogste zestien leden, met inbegrip van | « Le Conseil d'Administration est composé de seize membres au plus, en |
de gedelegeerd bestuurder. » | ce compris l'Administrateur Délégué. » |
h) Wijziging van artikel 33, lid 1 en lid 2, van de statuten zoals | h) Modification de l'article 33, alinéas 1 et 2, des statuts comme |
volgt: | suit : |
« De oproepingen tot een algemene vergadering vermelden de agenda en | « Les convocations de l'assemblée générale mentionnent l'ordre du jour |
worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en in tenminste één | et sont publiées au Moniteur belge et dans au moins un organe de |
nationaal verspreid Nederlandstalig blad en in één nationaal verspreid | presse francophone de diffusion nationale et un organe de presse |
Franstalig blad, ten minste vierentwintig dagen vóór de vergadering. | néerlandophone de diffusion nationale, vingt-quatre jours au moins |
avant l'assemblée. | |
Aan de houders van aandelen, obligaties of warrants op naam, aan de | Aux titulaires d'actions, d'obligations, de droits de souscription en |
houders van certificaten op naam, die met medewerking van de | nom, de certificats nominatifs émis avec la collaboration de la |
vennootschap werden uitgegeven, aan de bestuurders en aan de | société, aux administrateurs et aux commissaires, les convocations à |
commissarissen worden de oproepingen vijftien dagen voor de | l'assemblée sont communiquées quinze jours au préalable; cette |
vergadering meegedeeld; deze mededeling geschiedt door middel van een | communication s'effectue par lettre missive ordinaire, à moins que les |
gewone brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en | destinataires aient accepté à titre individuel, expressément et par |
schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping via een ander | écrit de recevoir la convocation par un autre moyen de communication; |
communicatiemiddel te ontvangen; van de vervulling van deze | l'accomplissement de cette formalité ne doit pas être justifié. |
formaliteit behoeft geen bewijs te worden overgelegd. | Quand l'ensemble des actions, des obligations, des droits de |
Wanneer alle aandelen, obligaties, warrants of certificaten die met | souscription ou des certificats émis avec la collaboration de la |
medewerking van de vennootschap werden uitgegeven, op naam zijn, kan | société sont nominatifs, la communication des convocations peut |
met mededeling van de oproepingen worden volstaan; dergelijke | suffir; cette communication s'effectue par lettre recommandée à la |
mededeling geschiedt door middel van een ter post aangetekende brief | poste, à moins que les destinataires aient accepté à titre individuel, |
tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk | expressément et par écrit de recevoir la convocation par un autre |
hebben ingestemd om de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen. » | moyen de communication. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 | Vu pour être ajouté à l'Arrêté royal du 3 juin 2007 approuvant une |
tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze | modification aux statuts de la société anonyme de droit public |
vennootschap van publiek recht BELGACOM, 3 juni 2007. | BELGACOM, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |