← Terug naar "Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen "
Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen | Arrêté royal adaptant temporairement, pour l'année 2008, l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal adaptant temporairement, pour l'année |
het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 | 2008, l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités |
tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 | générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours |
januari 1974 betreffende de feestdagen (1) | fériés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment |
inzonderheid op artikel 4; | l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales |
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, |
betreffende de feestdagen, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 18 april 1974, in | Considérant que l'arrêté royal du 18 avril 1974, pris en exécution de |
uitvoering van de wet van 4 januari 1974, op algemene wijze tien | la loi du 4 janvier 1974, fixe de manière générale dix jours fériés au |
feestdagen bepaalt tijdens welke de werknemers niet mogen worden | cours desquels les travailleurs ne peuvent pas être occupés, dont le 1er |
tewerkgesteld, waaronder 1 mei en Hemelvaartsdag; dat in het jaar 2008 | mai et le jour de l'Ascension; qu'au cours de l'année 2008, le 1er mai |
uitzonderlijk 1 mei en Hemelvaartsdag samenvallen op dezelfde dag; dat | et le jour de l'Ascension tombent exceptionnellement le même jour; |
derhalve, om op correcte wijze uitvoering te geven aan de wet van 4 | qu'en conséquence, afin d'exécuter correctement la loi du 4 janvier |
januari 1974, een regeling moet worden getroffen waarbij enkel voor | 1974, une réglementation doit être adoptée par laquelle, uniquement |
het jaar 2008 een andere datum als feestdag wordt bepaald die in de | pour l'année 2008, une autre date de jour férié qui prendra la place |
plaats treedt van Hemelvaartsdag; | |
Gelet op het advies nr. 1.600 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | du jour de l'Ascension est fixée; |
30 maart 2007; | Vu l'avis n° 1.600 du Conseil National du Travail, donné le 30 mars |
Gelet op het advies nr. 42.930/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | 2007; Vu l'avis n° 42.930/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en |
mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.En ce qui concerne l'année 2008, le mot « l'Ascension » |
|
Artikel 1.Voor wat het jaar 2008 betreft, wordt in artikel 1, eerste |
est remplacé par les mots « le 2 mai » dans l'article 1er, alinéa 1er, |
lid, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de | de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales |
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. |
betreffende de feestdagen, het woord "Hemelvaartsdag" vervangen door | |
de woorden "2 mei". | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974; | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974; |
Koninklijk besluit van 18 april 1974, Belgisch Staatsblad van 24 april | Arrêté royal du 18 avril 1974, Moniteur belge du 24 avril 1974. |
1974. |