Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 3 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 3 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een | Vu la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours |
beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | en matière d'habilitations de sécurité, d'attestations de sécurité et |
veiligheidsadviezen, zoals gewijzigd door de wet van 3 mei 2005; | d'avis de sécurité, modifiée par la loi du 3 mai 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant la procédure à suivre |
rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen; | devant l'organe de recours en matière d'habilitations de sécurité; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2005; |
maart 2005; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 maart 2005; | Vu la délibération en Conseil des Ministres du 25 mars 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 maart 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2005 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2005 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat op 20 maart jongstleden de Moslims van België | Vu l'urgence spécialement motivée par la circonstance que le 20 mars |
rechtstreeks hun nieuwe vertegenwoordigers konden kiezen voor de | dernier, les Musulmans de Belgique ont pu élire directement leurs |
Algemene Vergadering van de Moslims van België; | nouveaux représentants pour l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique; |
Dat deze vergadering voor het eerst bijeenkwam op 26 april en haar | Que cette Assemblée s'est réunie pour la première fois le 26 avril et |
voorlopig bureau samenstelde; | a constitué son bureau provisoire; |
Dat het deze Algemene Vergadering toekomt om Onze Minister van | Qu'il revient à l'Assemblée générale de proposer à Notre Ministre de |
Justitie kandidaten voor te stellen voor het vormen van het toekomstig | la Justice des candidats pour former le futur Exécutif des Musulmans |
Executief van de Moslims van België en dat deze voorstellen haar de | de Belgique et que ces propositions devraient lui parvenir dans les |
komende dagen moeten worden voorgelegd; | prochains jours; |
Dat, zoals de regering heeft aangestipt tijdens de parlementaire | Que, comme l'a indiqué le Gouvernement lors des travaux parlementaires |
werkzaamheden inzake de wet van 20 juli 2004 die de nieuwe | de la loi du 20 juillet 2004 organisant les nouvelles élections pour |
verkiezingen organiseert voor de vertegenwoordiging van de | la représentation du Culte musulman auprès des autorités publiques |
islamitische eredienst bij de overheid, evenals tijdens de | ainsi que lors des travaux parlementaires consacrés aux deux lois |
parlementaire werkzaamheden gewijd aan twee wetten die de | |
veiligheidsonderzoeken organiseren, het de bedoeling is de toekomstige | organisant les vérifications de sécurité, l'intention est de soumettre |
kandidaten voor het Executief van de Moslims van België te onderwerpen | les futurs candidats à l'Exécutif des Musulmans de Belgique à une |
aan een veiligheidsonderzoek met respect voor dit nieuwe juridische | vérification de sécurité dans le respect de ce nouveau cadre |
kader; | juridique; |
Overwegende dat de installatie van het toekomstig Executief binnen de | Considérant que la mise en place du futur Exécutif doit avoir lieu |
kortst mogelijke termijn moet gebeuren; | dans les plus brefs délais; |
Dat het inderdaad aan dat Executief toekomt om het budget voor 2005 te | Qu'il lui revient en effet de gérer le budget de 2005 afférent au |
beheren betreffende het tijdelijke van de islamitische eredienst en het representatieve orgaan van deze eredienst moet zijn, met name bij de besprekingen die zeer binnenkort voor de erkenning van de moskeeën van start zullen gaan met de gewesten; Dat zonder dit nieuwe Executief alle dossiers die te maken hebben met de islamitische eredienst momenteel geblokkeerd zijn; Overwegende dat de veiligheidsverificaties dus snel zullen moeten worden uitgevoerd en dat het dus onontbeerlijk is om binnen de korts mogelijke termijn het koninklijk besluit dat noodzakelijk is opdat de wet die deze verificaties toelaat, in werking zou treden, uit te vaardigen; Overwegende dat het bijgevolg belangrijk is deze kandidaten toe te laten effectief beroep aan te tekenen tegen de ministeriële beslissing om over te gaan tot veiligheidsverificaties of tegen een eventueel negatief veiligheidsadvies; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Landsverdediging en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | temporel du Culte musulman et d'être l'organe représentatif de ce culte notamment dans les discussions qui seront très prochainement entamées avec les régions pour la reconnaissance des mosquées; Que sans ce nouvel Exécutif, l'ensemble des dossiers qui touchent au Culte musulman sont pour le moment bloqués; Considérant que les vérifications de sécurité devront dès lors être effectuées rapidement et qu'il est donc indispensable de prendre dans les plus brefs délais les arrêtés royaux nécessaires pour que les lois qui autorisent ces vérifications entrent en vigueur; Considérant qu'il importe en conséquence de permettre à ces candidats d'introduire un recours effectif contre la décision ministérielle de recourir à des vérifications de sécurité ou contre les avis de sécurité éventuellement négatifs; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 24 mars 2000 déterminant |
tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan inzake | la procédure à suivre devant l'organe de recours en matière |
veiligheidsmachtigingen wordt vervangen als volgt : « Koninklijk | d'habilitations de sécurité est remplacé par l'intitulé suivant : « |
besluit tot regeling van de rechtspleging voor het beroepsorgaan | Arrêté royal déterminant la procédure à suivre devant l'organe de |
inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de |
veiligheidsadviezen ». | sécurité ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « à l'article 4, |
4, eerste en tweede lid, van de wet van 11 december 1998 tot | alinéas 1er et 2, de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un |
oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen » | organe de recours en matière d'habilitations de sécurité » sont |
vervangen door de woorden « de wet van 11 december 1998 tot oprichting | remplacés par les mots « dans la loi du 11 décembre 1998 portant |
van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, | création d'un organe de recours en matière d'habilitations, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen en in dit besluit ». | d'attestations et d'avis de sécurité et dans le présent arrêté ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « het koninklijk besluit van 24 | 1° Dans l'alinéa 1er, les mots « l'arrêté royal du 24 mars 2000 |
maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende | portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
de classificatie en de veiligheidsmachtigingen » vervangen door de | classification et aux habilitations de sécurité » sont remplacés par |
woorden « het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van | les mots « l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen »; | aux attestations et aux avis de sécurité »; |
2° In het zesde lid worden tussen de woorden « van het beroepsorgaan, | 2° Dans l'alinéa 6, les mots « ou un fonctionnaire de niveau 1 désigné |
» en « het schrijven » de woorden « of een door hem aangewezen | par lui » sont insérés entre les mots « organe de recours, » et « |
ambtenaar van niveau 1, » toegevoegd. | transmet le pli ». |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In 1°, b), worden de woorden « de huidige functie en de functie | 1° Au 1°, b), les mots « la fonction actuelle et la fonction pour |
waarvoor de veiligheidsmachtiging wordt gevraagd alsmede het niveau | laquelle l'habilitation de sécurité est demandée, ainsi que le niveau |
ervan » worden vervangen door de woorden « de beslissing of het advies | de cette dernière » sont remplacés par les mots « la décision ou |
waartegen het beroep wordt ingesteld »; | l'avis qui fait l'objet du recours »; |
2° In 1°, c), worden de woorden « het doel waarvoor de | 2° Au 1°, c), les mots « le but pour lequel l'habilitation de sécurité |
veiligheidsmachtiging wordt gevraagd alsmede het niveau ervan » | est demandée, ainsi que son niveau » sont remplacés par les mots « la |
vervangen door de woorden « de beslissing of het advies waartegen het beroep wordt ingesteld »; | décision ou l'avis qui fait l'objet du recours »; |
3° Er wordt een nieuw lid toegevoegd luidende als volgt : | 3° Un nouvel alinéa, rédigé comme suit, est inséré : |
« 3° desgevallend het document bedoeld in artikel 30bis, eerste lid, | « 3° Le cas échéant, le document visé à l'article 30bis, alinéa 1er, |
van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution la loi du 11 |
van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » | attestations et avis de sécurité. » |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « à l'article 10, § |
10, § 1, van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een | 1er, de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de |
beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen » vervangen door de | recours en matière d'habilitations de sécurité » sont remplacés par |
woorden « artikel 10, § 1, en artikel 11, tweede lid, van de wet van | les mots « aux articles 10, § 1er, et 11, alinéa 2, de la loi du 11 |
11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake | décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen ». | d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité ». |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° De eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | 1° La première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : |
« of, naargelang het geval, de publieke of administratieve overheid | « ou, selon le cas, à l'autorité publique ou administrative visée à |
bedoeld in artikel 12 van dezelfde wet. »; | l'article 12 de la même loi. »; |
2° De tweede zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° La deuxième phrase de l'alinéa 2 est remplacée comme suit : |
« Deze geeft binnen vijftien dagen na de ontvangst van de beroepsakte | « Celle-ci se conforme dans les quinze jours suivant la réception du |
gevolg aan het bepaalde in artikel 5, § 1, eerste lid, van dezelfde | recours au prescrit de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
wet, binnen vijf dagen aan het bepaalde in artikel 5, § 1, tweede lid, | dans les cinq jours au prescrit de l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la |
van dezelfde wet en binnen tien dagen aan het bepaalde in artikel 5, § | même loi et dans les dix jours au prescrit de l'article 5, § 1er, |
1, derde lid, van dezelfde wet. De publieke of administratieve | alinéa 3, de la même loi. L'autorité publique ou administrative visée |
overheid bedoeld in artikel 12 van dezelfde wet maakt binnen vijf | à l'article 12 de la même loi transmet dans les cinq jours son dossier |
dagen haar administratief dossier en haar gemotiveerde beslissing over. »; | administratif et sa décision motivée. »; |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « het beroepsorgaan oordeelt | 1° A l'alinéa 1er, les mots « l'organe de recours estime que » sont |
dat » geschrapt; | supprimés; |
2° In het tweede lid wordt het woord « verhoren » vervangen door het | 2° Dans l'alinéa 2, les mots « d'audition » sont remplacés par les |
woord « terechtzitting ». | mots « d'audience ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « ou l'avis » sont |
De beslissing » en « wordt ondertekend » de woorden « of het advies » | insérés entre les mots « La décision » et « de l'organe de recours ». |
toegevoegd. Art. 9.Er wordt een artikel 8bis toegevoegd luidende als volgt : |
Art. 9.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
« Artikel 8bis.De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge |
« Article 8bis.La décision de l'organe de recours prise en vertu de |
artikel 9 van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een | l'article 9 de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe |
beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | de recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de |
veiligheidsadviezen, wordt ter kennis gebracht binnen drie dagen. | sécurité est notifiée dans les trois jours. |
Het advies van het beroepsorgaan, gegeven ingevolge artikel 9bis, § 1, | L'avis de l'organe de recours rendu en vertu de l'article 9bis, § 1er, |
tweede lid van dezelfde wet, wordt ter kennis gebracht binnen drie | alinéa 2, de la même loi est notifié dans les trois jours. |
dagen. De beslissing van de administratieve overheid, genomen ingevolge | La décision de l'autorité administrative prise en vertu de l'article |
artikel 9bis, § 1, derde lid van dezelfde wet, wordt per aangetekend | 9bis, § 1er, alinéa 3, de la même loi est notifiée par lettre |
schrijven ter kennis gebracht binnen drie dagen. | recommandée dans les trois jours. |
De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge artikel 12 van | La décision de l'organe de recours prise en vertu de l'article 12 de |
dezelfde wet, wordt aan de in § 5 bedoelde overheden, de organisatoren | la même loi est notifiée par lettre recommandée dans les trois jours |
van het evenement of de verantwoordelijken van de lokalen, gebouwen of | aux autorités visées au § 5, aux organisateurs de lévènement ou aux |
terreinen en de persoon die het beroep instelde ter kennis gebracht | responsables des locaux, bâtiments ou sites et à la personne qui a |
per aangetekend schrijven binnen drie dagen. | introduit le recours. |
De beslissing van het beroepsorgaan, genomen ingevolge artikel 12 van | La décision de l'organe de recours prise en vertu de l'article 12 de |
dezelfde wet, wordt aan de in § 5, 4°, bedoelde personen ter kennis | la même loi est notifiée aux personnes visées au § 5, 4°, dans les |
gebracht binnen zeven dagen vanaf de ontvangst van de beslissing van | sept jours de la réception de la décision de l'organe de recours par |
het beroepsorgaan door de overheden bedoeld in de artikelen 22bis en | les autorités visées aux articles 22bis et 22quinquies de la loi |
22quinquies van de wet betreffende de classificatie en de | relative à la classification et aux habilitations, aux attestations et |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » | aux avis de sécurité. » |
Art. 10.Met uitzondering van de artikelen 1 en 15 treden de |
Art. 10.A l'exception de ses articles 1er et 15, les dispositions de |
bepalingen van de wet van 3 mei 2005 houdende wijziging van de wet van | la loi du 3 mai 2005 portant modification de la loi du 11 décembre |
11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake | 1998 portant création d'un organe de recours en matière |
veiligheidsmachtigingen en van dit besluit in werking op de dag waarop | d'habilitations de sécurité et du présent arrêté entrent en vigueur le |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | jour de la publication de ce dernier au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
Art. 11.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Minister van Binnenlandse Zaken, afwezig, | Pour le Ministre de l'Intérieur, absent, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |