Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989, 9 | autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février |
februari 1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000 en bij het | 1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000 et par l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij de wetten van 4 april | février 2001 et par les lois des 4 avril 2001 et 18 décembre 2002, |
2001 en 18 december 2002, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; | notamment les articles 2 et 3; |
Gelet op de richtlijn 2004/4/EG van de Commissie van 15 januari 2004 | Vu la directive 2004/4/CE de la Commission du 15 janvier 2004 |
tot wijziging van Richtlijn 96/3/EG inzake een afwijking van enkele | modifiant la directive 96/3/CE instituant une dérogation en ce qui |
bepalingen van Richtlijn 93/43/EEG van de Raad inzake | concerne le transport par mer d'huiles et de graisses liquides en |
levensmiddelenhygiëne voor het bulkvervoer van vloeibare oliën en | vrac, à certaines dispositions de la directive 93/43/CEE du Conseil |
vetten over zee; | relative à l'hygiène des denrées alimentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par |
diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en | |
30 december 2001, inzonderheid op artikel 4, § 3, ingevoegd bij de wet | les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001, notamment l'article 4, § |
van 28 maart 2003; | 3, inséré par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene | Vu l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des |
voedingsmiddelenhygiëne, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 | denrées alimentaires, modifiés par l'arrêté royal du 22 décembre 1997 |
december 1997 en het koninklijk besluit van 14 juli 1998; | et par l'arrêté royal du 14 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzaak verantwoord is voor het omzetten | Considérant que l'urgence se justifie afin de transposer la directive |
van de richtlijn 2004/4/EG binnen de vastgestelde periode; | 2004/4/CE dans les délais fixés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1997 |
inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne, worden de volgende | relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 8° wordt vervangen als volgt : | 1° le point 8° est remplacé comme suit : |
« 8° bevoegde overheid : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid | « 8° autorité compétente : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
van de Voedselketen; »; | Chaîne alimentaire; »; |
2° punt 9° wordt vervangen als volgt : | 2° le point 9° est remplacé comme suit : |
« 9° toezichthoudende ambtenaren : de agenten en de personen die zijn | « 9° fonctionnaires chargés de la surveillance : les agents et les |
aangeduid door of in toepassing van het koninklijk besluit van 22 | personnes qui sont désignés par ou en application de l'arrêté royal du |
februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden | 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; ». | diverses dispositions légales; ». |
Art. 2.In artikel 7, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 7, § 1er du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° punt 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le point 2 est remplacé comme suit : |
« 2° de bevoegde overheid gaat na of de gids voldoet aan de criteria | « 2° l'autorité compétente vérifie si le guide satisfait aux critères |
van artikel 6 en legt de gids voor advies voor aan het | de l'article 6 et soumet le guide à l'avis du Comité scientifique de |
Wetenschappelijke Comité van de bevoegde overheid. De aanvrager maakt | l'autorité compétente. Le requérant communique toutes les informations |
alle bijkomende informatie, die de bevoegde overheid nodig acht over; »; | complémentaires que l'autorité estimerait nécessaire; »; |
2° punt 3° wordt opgeheven; | 2° le point 3° est abrogé; |
3° punt 4 wordt vervangen als volgt : | 3° le point 4 est remplacé comme suit : |
« 4° de aanvrager past de gids aan om rekening te houden met de | « 4° le requérant adapte le guide pour tenir compte des remarques |
opmerkingen van de bevoegde overheid; »; | formulées par l'autorité compétente; »; |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, la première phrase est remplacée |
vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« In de gevallen, waar volgens punt I van de bijlage, een afwijking | « Dans les cas, où selon le point I de l'annexe, une dérogation est |
mogelijk is, kan de afwijking aan de inrichtingen van de betrokken | possible, la dérogation peut être accordée aux établissements du |
voedingsmiddelensector verleend worden door de Minister, die de | secteur alimentaire concerné par le Ministre qui a la Santé publique |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, na advies van het | dans ses attributions, après avis du Comité scientifique de l'autorité |
Wetenschappelijke Comité van de bevoegde overheid. » | compétente. » |
Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de bepalingen van |
Art. 4.A l'annexe du même arrêté, les dispositions du point IV sont |
punt IV vervangen door de bepalingen opgenomen in de bijlage van dit | remplacées par les dispositions qui figurent en annexe du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« § 1. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden | « § 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het | recherchées et constatées conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de | royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par |
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. | modifiant diverses dispositions légales. |
§ 2. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden bestraft | § 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies |
overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming | conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
voedingsmiddelen en andere producten. » | et les autres produits. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
IV. Lijst van vorige ladingen die aanvaardbaar zijn voor bulkvervoer | IV. Liste des cargaisons précédentes qui sont autorisées pour le |
van vloiebare oliën of vetten in zeeschepen | transport par navires de mer d'huiles et de graisses liquides en vrac |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2004. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |