← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35 § 1, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
| vervangen bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van | 1er, remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié par les lois des |
| 24 december 1999 en 12 augustus 2000; | 24 décembre 1999 et 12 août 2000; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, |
| artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, |
| artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 2000, | modifié par les arrêtés royaux des 16 avril 2000, 17 septembre 2000 et |
| 17 september 2000 en 4 april 2001; | 4 avril 2001; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
| sociale zekerheid, gegeven op 8 april 2002; | sociale, donné le 8 avril 2002; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 23 avril 2002; |
| april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 30 avril 2002; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
| omstandigheid dat volgens artikel 35, § 1, 5°, de Koning jaarlijks de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 35, § 1er, 5°, |
| waarde van F* moet bepalen, rekening houdend met de evaluatie door de | obligeant le Roi à fixer la valeur de F* annuellement, compte tenu de |
| l'évaluation faite par les partenaires sociaux concernant l'évolution | |
| sociale partners van de globale loonevolutie en van de geleverde | globale des salaires et les efforts faits en matière de formation et |
| inspanningen inzake opleiding en tewerkstelling, zodat deze bepalingen | d'emploi, les présentes dispositions doivent entrer en vigueur au 1er |
| op 1 april 2002 in werking moeten treden om de structurele | avril 2002 à défaut de quoi la réduction structurelle des charges ne |
| lastenvermindering te kunnen toepassen. Dat de werkgevers dan ook | peut plus être appliquée. Qu'il est dès lors urgent pour les |
| dringend alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze | employeurs concernés d'obtenir toutes les certitudes quant à |
| vermindering vanaf deze datum; | |
| De spoedbehandeling is tevens gemotiveerd door de noodzaak de | l'application de la présente réduction à partir de cette date; |
| toepassingsregelen voor de vermindering met zekerheid vast te leggen | L'urgence est motivée également par la nécessité de fixer les règles |
| om de Rijksdienst voor sociale zekerheid de mogelijkheid te geven, | d'application de la réduction de façon certaine, afin de permettre à |
| enerzijds, de informatie over deze vermindering aan de werkgevers mede | l'Office national de sécurité sociale, d'une part, de communiquer |
| auprès des employeurs les informations relatives à cette réduction, et | |
| te delen en, anderzijds, de passende aangiften op te maken en de | d'autre part, d'établir les déclarations ad hoc et de développer les |
| informaticaprogramma's voor het toezicht op de vermindering uit te werken; | programmes informatiques de contrôle de la réduction; |
| Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.377/1, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.377/1 donné le 14 mai 2002, en |
| mei 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
| Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
| vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris |
| uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende | en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 |
| de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 2000, 17 september | travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril |
| 2000 en 4 april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2000, 17 septembre 2000 et 4 avril 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
| 1° de getallen « 6 022 BEF », « 8 500 BEF », « 9 750 BEF », « 21 206 | 1° les montants « 6 022 BEF », « 8 500 BEF », « 9 750 BEF », « 21 206 |
| BEF », « 103 479 BEF », « 134 425 BEF », « 161 988 BEF », 186 160 BEF | BEF », « 103 479 BEF », « 134 425 BEF », « 161 988 BEF », 186 160 BEF |
| » en « 210 000 BEF » worden vervangen door de getallen « 149,28 EUR », | » et « 210 000 BEF » sont remplacés par les montants « 149,28 EUR », « |
| « 210,71 EUR », « 241,70 EUR », « 525,68 EUR », « 2.565,18 EUR », « | 210,71 EUR », « 241,70 EUR », « 525,68 EUR », « 2.565,18 EUR », « |
| 3.332,31 EUR », « 4.015,58 EUR », « 4.614,79 EUR » en « 5.205,76 EUR | 3.332,31 EUR », « 4.015,58 EUR », « 4.614,79 EUR » et « 5.205,76 EUR |
| »; | »; |
| 2° § 1, 3°, elfde lid, wordt aangevuld als volgt : « Voor t = 4, F* = | 2° le § 1er, 3°, alinéa 11 est complété comme suit : « Pour t = 4, F* |
| 381,33 EUR »; | = 381,33 EUR. »; |
| 3° § 2, 1°, c. , 3), wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 2, 1°, c. , 3), est complété comme suit: |
| « voor t = 4 : R(t) = M(i) + 525,68 - |ga (S - S1), waar i de waarde | « Pour t = 4 : R(t) = M(i) + 525,68 - |ga (S - S1) où i prend la |
| krijgt van 1, 2 of 3 volgens de categorie waartoe de werknemer behoort | valeur de 1, 2 ou 3 selon la catégorie à laquelle appartient le |
| en waarbij |ga = 0,1895 voor de werknemers van categorie 1, |ga = | travailleur et où = 0,1895 pour les travailleurs de la catégorie 1, |
| 0,5509 voor de werknemers van categorie 2 en |ga = 0,3295 voor de | |ga = 0,5509 pour les travailleurs de la catégorie 2 et |ga = 0,3295 |
| werknemers van categorie 3;" | pour les travailleurs de la catégorie 3;" |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
| Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |