← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et par l'arrêté |
1999 en 10 augustus 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 14, m) gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14, m) |
bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 23 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, |
oktober 1989, 10 juli 1990, 19 december 1991, 12 augustus 1994, 9 | 23 octobre 1989, 10 juillet 1990, 19 décembre 1991, 12 août 1994, 9 |
oktober 1998 en 5 september 2001; | octobre 1998 et 5 septembre 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 1 februari 2000. | sa réunion du 1er février 2000. |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle gegeven | Vu l'avis du Service du Contrôle médical, donné en date du 1er février |
op 1 februari 2000; | 2000; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren ziekenfondsen van 28 februari 2000; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 février 2000; |
Gelet op het advies van Commissie voor Begrotingscontrole van 3 mei | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 3 mai 2000; |
2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 29 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 oktober 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté modifie la |
omstandigheid dat dit besluit de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en sorte que les frais |
verstrekkingen zo wijzigt dat de kosten voor inschrijving bij | d'inscription à Eurotransplant soient inclus dans les honoraires |
Eurotransplant worden opgenomen in de forfaitaire honoraria voor de medische gesuperviseerde voorbereiding en organisatie van een orgaantransplantatie (nomenclatuurcodenummer 318253-218264); dat een dergelijke wijziging alle kandidaten voor een transplantatie op gelijke voet behandelt in het raam van de tenlasteneming van de voormelde kosten en voor alle rechthebbenden van de verzekering het huidige financiële obstakel voor een transplantatie uit de weg ruimt; dat in het belang van de gezondheid van de rechthebbenden en van de rechtszekerheid (uiteenlopende interpretatie van het voormelde nomenclatuurcodenummer) dit besluit binnen de kortst mogelijke termijn moet worden genomen en bekendgemaakt; | forfaitaires pour la supervision médicale de la préparation et de l'organisation d'une transplantation d'organes (n° de code nomenclature 318253-318264); qu'une telle modification met tous les candidats à une transplantation sur un pied d'égalité quant à la prise en charge desdits frais et supprime pour tous les bénéficiaires de l'assurance l'obstacle financier actuel à la transplantation; que dans l'intérêt de la santé des bénéficiaires et de la sécurité juridique (interprétation différente du n° de code nomenclature susvisé), il importe que le présent arrêté soit pris et publié le plus rapidement possible; |
Gelet op het advies van de Raad van State uitgebracht op 13 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 décembre 2001, en application |
2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, m) van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 14, m) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 23 oktober 1989, 10 juli | par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 23 |
1990, 19 december 1991, 12 augustus 1994, 9 oktober 1998 en 5 | octobre 1989, 10 juillet 1990, 19 décembre 1991, 12 août 1994, 9 |
september 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 1998 et 5 septembre 2001, sont apportées les modifications |
1° de omschrijving van de verstrekking 318253 - 318264 wordt aangevuld | suivantes : 1° le libellé de la prestation 318253-318264 est complété par l'alinéa |
als volgt : | suivant : |
« Ces honoraires couvrent les frais d'enregistrement auprès des | |
« Dit honorarium dekt de registratiekosten bij nationale en | organisations nationales et internationales responsables de |
internationale organisaties verantwoordelijk voor de registratie en | l'enregistrement et de la sélection des receveurs et des donneurs |
selectie van receptoren en donoren van organen »; | d'organes »; |
2° de betrekkelijke waarde van de verstrekking 318253-318264 wordt op | 2° la valeur relative de la prestation 318253-318264 est portée à "K |
"K 1520" gebracht. | 1520". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |