← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vermindering van de verzekeringstegemoetkoming voor geneeskundige verzorging in de prijs per tenlastenemingsdag in een medisch-pediatrisch centrum voor kinderen getroffen door een chronische ziekte "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vermindering van de verzekeringstegemoetkoming voor geneeskundige verzorging in de prijs per tenlastenemingsdag in een medisch-pediatrisch centrum voor kinderen getroffen door een chronische ziekte | Arrêté royal fixant le montant de la réduction de l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix de la journée de prise en charge dans un centre médico-pédiatrique pour enfants atteints de maladie chronique |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vermindering van de verzekeringstegemoetkoming voor geneeskundige verzorging in de prijs per tenlastenemingsdag in een medisch-pediatrisch centrum voor kinderen getroffen door een chronische ziekte | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2002. - Arrêté royal fixant le montant de la réduction de l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix de la journée de prise en charge dans un centre médico-pédiatrique pour enfants atteints de maladie chronique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 9°, a) , vervangen bij | alinéa 1er, 9°, a), remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december | par la loi du 24 décembre 1999, et l'article 37, § 6, modifié par la |
1999, en op artikel 37, § 6, gewijzigd bij de wet van 12 augustus | loi du 12 août 2000; |
2000; Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés les 18 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 december 2000 en 5 februari | décembre 2000 et 5 février 2001; |
2001; Gelet op de adviezen van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu les avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donnés |
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 januari 2001 en 12 februari | les 22 janvier 2001 et 12 février 2001; |
2001; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 21 december 2000; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 21 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 13 juli 2001, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 13 juillet 2001 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.089/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 32.089/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2001, en |
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming der verplichte verzekering voor |
Article 1er.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de prijs per interne | et indemnités dans le prix de la journée de prise en charge interne |
tenlastenemingsdag in een medisch-pediatrisch centrum voor kinderen | dans un centre médico-pédiatrique pour enfants atteints de maladie |
getroffen door een chronische ziekte wordt verminderd met 4,21 EUR. | chronique est diminuée de 4,21 EUR. |
Voor kinderen die de hoedanigheid hebben van persoon ten laste in de | Pour les enfants qui ont la qualité de personne à charge pour |
verzekering voor geneeskundige verzorging en die geen rechthebbenden | |
zijn van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt de | l'assurance soins de santé et qui sont non bénéficiaires de |
tegemoetkoming bedoeld in het vorige lid verminderd met een bijkomend | l'intervention majorée de l'assurance, l'intervention visée au |
bedrag van 27,27 EUR de eerste dag van hun opname in dit centrum. | précédent alinéa est diminuée d'un montant supplémentaire de 27,27 EUR |
le premier jour de leur admission dans ce centre. | |
De tegemoetkoming der verplichte verzekering voor geneeskundige | L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen in de prijs per ambulante tenlastenemingsdag | dans le prix de la journée de prise en charge ambulatoire dans un |
in een medisch-pediatrisch centrum wordt verminderd met 1,34 EUR. | centre médico-pédiatrique est diminuée de 1,34 EUR. |
Art. 2.De bedragen, vermeld in artikel 1, eerste en derde lid, zijn |
Art. 2.Les montants prévus à l'article 1er, alinéas 1er et 3, sont |
gekoppeld aan de spilindex 105,20 (basis 1996) van de | liés à l'indice pivot 105,20 (base 1996) de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen; ze worden op 1 januari van ieder jaar aangepast aan | consommation; ils sont adaptés au 1er janvier de chaque année à |
de spilindex waaraan de sociale uitkeringen op die datum worden | l'indice pivot auquel les prestations sociales sont payées à cette |
uitbetaald. | date. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |