← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 1997 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 1997 | Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 1997 |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
3 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het | 3 JUIN 1997. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de |
aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar | déclaration en matière d'impôt des sociétés pour l'exercice |
1997 (1) | d'imposition 1997 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 307, |
artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en bij het | modifié par la loi du 22 juillet 1993 et par l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 december 1996; | décembre 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor | - le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des |
het aanslagjaar 1997 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd ten | sociétés pour l'exercice d'imposition 1997 doit être fixé le plus |
einde de vestiging en de invordering van die belasting niet te | rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et le |
vertragen; | recouvrement de cet impôt; |
dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Art. 5.Het model van het aangifteformulier inzake |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 1997 wordt in de bijlage | des sociétés pour l'exercice d'imposition 1997 est déterminé à |
van dit besluit vastgelegd. | l'annexe au présent arrêté. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT. | Ph. MAYSTADT. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |