Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende recht op vorming en opleiding (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit à la formation et à l'apprentissage (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2021, | collective de travail du 30 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
(individueel) recht op vorming en opleiding (1) | (individuel) à la formation et à l'apprentissage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2021, | travail du 30 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au droit |
(individueel) recht op vorming en opleiding. | (individuel) à la formation et à l'apprentissage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2021 | Convention collective de travail du 30 novembre 2021 |
(Individueel) recht op vorming en opleiding | Droit (individuel) à la formation et à l'apprentissage |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 février 2022 sous le numéro |
170318/CO/106.03) | 170318/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). | Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable |
wendbaar werk zal gestreefd worden om gemiddeld 5 opleidingsdagen per | et maniable, on vise à octroyer 5 jours de formation en moyenne par |
VTE per jaar toe te kennen. | ETP et par an. |
Instelling van een individueel recht | Instauration d'un droit individuel |
Art. 2.Elke werknemer heeft het recht om tijdens de collectieve |
Art. 2.Durant la convention collective de travail, chaque travailleur |
arbeidsovereenkomst één schriftelijke aanvraag tot opleiding te doen | a le droit de poser une demande écrite de formation auprès de son |
bij zijn werkgever in het kader van de professionele activiteit van de | employeur, dans le cadre de l'activité professionnelle de |
onderneming. De werknemer zal hierover binnen de dertig werkdagen een | l'entreprise. Le travailleur recevra une réponse motivée dans les |
gemotiveerd antwoord ontvangen. Elke individuele aanvraag zal ook | trente jours ouvrables. Chaque demande individuelle sera également |
individueel behandeld worden. | traitée de manière individuelle. |
Wanneer het antwoord voor de aanvrager niet bevredigend is, kan hij, | Si la réponse n'est pas satisfaisante pour le demandeur, il peut en |
eventueel bijgestaan door een afgevaardigde van de syndicale delegatie | discuter plus avant avec la direction du personnel, en étant |
of de ondernemingsraad, de zaak verder bespreken bij de | éventuellement assisté d'un membre de la délégation syndicale ou d'un |
personeelsdirectie. | délégué du conseil d'entreprise. |
In de voor de onderneming gebruikelijke organen zal gerapporteerd | Les organes habituels de l'entreprise dresseront rapport des demandes |
worden over negatief beantwoorde aanvragen en zullen ook problemen | auxquelles une réponse négative a été donnée et aborderont également |
dienaangaande besproken worden. | les problèmes en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2022. | 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |