Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders van de bouwnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers invalides du secteur de la construction |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, | collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un |
toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders van de | pécule de vacances à certains ouvriers invalides du secteur de la |
bouwnijverheid (1) | construction (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, | travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un |
toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders van de | pécule de vacances à certains ouvriers invalides du secteur de la |
bouwnijverheid. | construction. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 | Convention collective de travail du 1er décembre 2021 |
Toekenning van een vakantiegeld aan sommige invalide arbeiders van de | Octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers invalides du |
bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 16 februari 2022 onder | secteur de la construction (Convention enregistrée le 16 février 2022 |
het nummer 170274/CO/124) | sous le numéro 170274/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de arbeiders die, op het ogenblik waarop de arbeidsonderbreking die | Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
voorafging aan hun toestand van invaliditeit een aanvang nam, werden | ouvriers qui étaient occupés par une entreprise ressortissant à la |
tewerkgesteld door een werkgever die onder het Paritair Comité voor | Commission paritaire de la construction lorsqu'a débuté l'interruption |
het bouwbedrijf ressorteert. | de travail préalable à leur état d'invalidité. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans cette convention collective de travail, on entend par : |
- "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | - « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières; |
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | - « Constructiv » : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
sector van het bouwbedrijf (PC 124). | secteur de la construction (CP 124). |
HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel | CHAPITRE II. - Nature de l'avantage |
Art. 2.Constructiv kent aan de arbeiders die invalide zijn geworden, |
Art. 2.Constructiv octroie aux ouvriers qui sont devenus invalides un |
een jaarlijks vakantiegeld toe. | pécule de vacances annuel. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi |
Art. 3.§ 1. De arbeiders moeten gelijktijdig voldoen aan de volgende |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers doivent remplir simultanément les |
voorwaarden om aanspraak te kunnen maken op het vakantiegeld ten laste | conditions suivantes afin de pouvoir prétendre au pécule de vacances à |
van Constructiv : | charge de Constructiv : |
1° ten minste 15 jaar van hun beroepsloopbaan doorgebracht hebben in | 1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au |
dienst van één of meerdere ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het | service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La |
bewijs van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van | preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une |
legitimatiekaarten "rechthebbende"; | carte de légitimation « ayant droit »; |
2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever op het ogenblik waarop | 2° prouver que leur dernier employeur lorsqu'a débuté l'interruption |
de arbeidsonderbreking die voorafging aan hun invaliditeit, een | du travail préalable à leur état d'invalidité, était une entreprise |
aanvang nam, een in artikel 1 bedoelde onderneming was; | visée à l'article 1er; |
3° ten minste 5 legitimatiekaarten "rechthebbende" hebben ontvangen | 3° avoir obtenu au minimum 5 cartes de légitimation « ayant droit » au |
tijdens de laatste 10 jaar die aan de toestand van invaliditeit | |
voorafgaan of 7 legitimatiekaarten "rechthebbende" tijdens de laatste | cours des 10 dernières années précédant l'état d'invalidité ou 7 |
15 jaar die aan de toestand van invaliditeit voorafgaan; | cartes de légitimation "ayant droit" au cours des 15 dernières années |
4° het bewijs leveren dat zij zich tijdens het vakantiedienstjaar in | précédant l'état d'invalidité; |
een toestand van invaliditeit bevonden, door middel van een attest, | 4° prouver qu'ils étaient en état d'invalidité au cours de l'exercice |
met betrekking tot de invaliditeitsperiode van het in aanmerking | de vacances en produisant une attestation, couvrant la période |
komende vakantiedienstjaar. Dit attest moet, naargelang het geval, | d'invalidité de l'exercice de vacances considéré. Cette attestation |
worden afgeleverd door de mutualiteit, het Fonds voor Beroepsziekten | doit selon le cas, être établie par la mutualité, le Fonds des |
of de verzekeringsinstelling; | Maladies Professionnelles ou l'organisme assureur; |
5° het recht op het wettelijke vakantiegeld hebben uitgeput. | 5° avoir épuisé le droit au pécule de vacances légal. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 3, § 1, 2°, worden de arbeiders | § 2. Pour l'application de l'article 3, § 1er, 2°, les ouvriers en |
die op het ogenblik waarop de arbeidsongeschiktheid, voorafgaand aan | chômage lorsque débute l'incapacité de travail préalable à leur état |
d'invalidité, à condition qu'ils aient été mis en chômage par un | |
employeur du secteur de la construction et pour autant que la durée de | |
hun toestand van invaliditeit, ingaat, gedurende minder dan 6 maanden | chômage ne dépasse pas les 6 mois, sont assimilés aux ouvriers ayant |
volledig werkloos waren na een ontslag door een werkgever van de | |
bouwnijverheid, gelijkgesteld met de arbeiders, die als laatste | comme dernier employeur une entreprise du secteur de la construction. |
werkgever een werkgever van de bouwnijverheid hebben. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag en uitkeringsmodaliteiten van het vakantiegeld | CHAPITRE IV. - Montant et modalités d'octroi du pécule de vacances |
Art. 4.Het bedrag van het vakantiegeld aan de invaliden wordt vastgesteld op 575 EUR. |
Art. 4.Le montant du pécule de vacances aux invalides est fixé à 575 EUR. |
Art. 5.§ 1. Het vakantiegeld aan invaliden kan niet worden |
Art. 5.§ 1er. Le pécule de vacances aux invalides ne peut pas être |
gecumuleerd met het wettelijke vakantiegeld of met de voordelen van | cumulé avec le pécule de vacances légal ou avec les avantages de |
bestaanszekerheid die door Constructiv worden toegekend, met | sécurité d'existence octroyés par Constructiv, à l'exception de |
uitzondering van de promotievergoeding. | l'indemnité de promotion. |
§ 2. In geval van cumul gebeurt de toekenning van het vakantiegeld | § 2. En cas de cumul, le pécule de vacances aux invalides est octroyé |
volgens de pro rata-regeling, waarbij 1/12de van het vakantiegeld voor | suivant une règle de prorata qui alloue 1/12ème du pécule de vacances |
invaliden wordt toegekend voor elke maand die niet wordt gedekt door | aux invalides pour chaque mois qui n'est pas couvert par le pécule de |
het wettelijke vakantiegeld of door de in § 1 bedoelde voordelen. | vacances légal ou par les avantages visés au § 1er. |
§ 3. Voor de toepassing van de pro rata-regeling wordt een periode die | § 3. Pour l'application de la règle de prorata, une période débutant |
aanvangt vóór de 16de van de maand, beschouwd als een volledige maand | avant le 16 du mois est considérée comme un mois complet et une |
en wordt een periode die aanvangt na de 15de van de maand, | période débutant après le 15 du mois est neutralisée. |
geneutraliseerd. | |
Art. 6.Het vakantiegeld wordt uitbetaald tijdens het vakantiejaar. |
Art. 6.Le pécule de vacances est payable au cours de l'année de vacances. |
HOOFDSTUK V. - Procedure | CHAPITRE V. - Procédure |
Art. 7.De aanvraag voor toekenning van het door deze collectieve |
Art. 7.La demande d'octroi de l'avantage visé par cette convention |
arbeidsovereenkomst bedoelde voordeel moet bij Constructiv worden | collective de travail doit être introduite auprès de Constructiv à |
ingediend via een daartoe bestemd speciaal formulier, dat kan worden | l'aide d'un formulaire spécial destiné à cet effet, qui peut être |
bekomen bij Constructiv. | obtenu auprès de Constructiv. |
De aanvraag kan worden ingediend hetzij door toedoen van een | La demande peut être introduite soit à l'intervention d'une |
werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft | organisation syndicale signataire de cette convention collective de |
ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene. | travail, soit directement par l'intéressé. |
Wanneer het om een eerste aanvraag gaat, moet de aanvraag vergezeld | S'il s'agit d'une première demande, la demande doit être accompagnée |
worden van de nodige stavende documenten. | des documents justificatifs. |
Art. 8.Constructiv stuurt jaarlijks een hernieuwingsformulier aan de |
Art. 8.Constructiv adresse chaque année un formulaire de |
gerechtigden op de aanvullende vergoeding. Het formulier moet | renouvellement aux titulaires de l'indemnité complémentaire. Le |
behoorlijk ingevuld worden en teruggestuurd worden naar Constructiv. | formulaire doit être dûment complété et renvoyé à Constructiv. |
De gerechtigde die het hernieuwingsformulier niet ambtshalve ontvangt, | Le titulaire qui ne reçoit pas d'office le formulaire de |
kan het bij Constructiv bekomen. | renouvellement, peut l'obtenir auprès de Constructiv. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 9.In toepassing van artikel 7, § 1 van de statuten van |
Art. 9.En application de l'article 7, § 1er des statuts de |
Constructiv, worden de gedeeltelijke administratieve opvolging, de | Constructiv, le suivi administratif partiel, l'introduction des |
indiening van de dossiers en de uitbetaling van het vakantiegeld | dossiers et la liquidation du pécule de vacances sont confiés aux |
toevertrouwd aan de vakorganisaties die deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend voor de gerechtigden die zich | organisations syndicales signataires de la présente convention pour |
tot hen wenden. De andere gerechtigden wenden zich rechtstreeks tot | les bénéficiaires qui s'adressent à elles. Les autres bénéficiaires |
Constructiv. | s'adressent directement à Constructiv. |
Art. 10.De Patronale Dienst bedoeld in artikel 12 van de statuten van |
Art. 10.L'Office patronal prévu à l'article 12 des statuts de |
Constructiv is belast met de administratieve, boekhoudkundige en | Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et |
financiële organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de | financière des opérations résultant de l'application de cette |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 11.Het beheerscomité bedoeld in artikel 21 van de statuten van |
Art. 11.Le comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts de |
Constructiv bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten en de procedure die | Constructiv fixe les modalités d'exécution et la procédure à observer |
moet worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de aanvragen tot tussenkomst. | pour l'introduction et le traitement des demandes d'intervention. |
De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve | Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base de cette |
arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest | convention collective de travail, sont à soumettre par la partie la |
gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in artikel 21 | plus diligente au comité de gestion prévu à l'article 21 des statuts |
van de statuten van Constructiv. | de Constructiv. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 12.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et expire |
kracht te zijn op 31 december 2022. | le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |