Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des modalités concernant cette notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek der successierechten, artikel 1031, vernummerd bij de besluitwet van 4 mei 1940 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des modalités concernant cette notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des droits de succession, l'article 1031, renuméroté par l'arrêté-loi du 4 mai 1940 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022 ; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique |
artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende | des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des |
nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van | droits de succession, déterminant des modalités concernant cette |
artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende | notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal |
algemeen reglement van de successierechten; | du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2022 ; |
maart 2022; Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting gegeven op 27 maart 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mars 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 78/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 78/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 22 april 2022, in het kader waarvan voor de bewaartermijnen | 22 avril 2022, dans le cadre duquel, pour les délais de conservation, |
kan worden verwezen naar de wettelijke termijnen die in het Wetboek | il est possible de se référer aux délais légaux repris dans le Code |
Successierechten zijn opgenomen en in het kader waarvan het doeleinde | des droits de succession et dans le cadre duquel la finalité du |
van de verwerking van het rijkregisternummer ten deze verenigbaar is | traitement du numéro de registre national est compatible avec les |
met de doeleinden waarvoor dat identificatienummer reeds door de | finalités pour lesquelles ce numéro d'identification peut déjà être |
betrokken verwerkers/verwerkingsverantwoordelijken mag worden | traité par les personnes en charge/responsable du traitement |
verwerkt; | concernées ; |
Gelet op het overleg binnen van het Interministeriële Conferentie | Vu la concertation au sein de la Conférence interministérielle |
Financiën en Begroting, van 26 april 2022 tot 28 april 2022; | Finances et Budget, du 26 avril 2022 au 28 avril 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 71.549/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 71.549/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2022, en |
juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de minister van Financiën; | Sur proposition du ministre des Finances ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 22 juli |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 juillet 2019 |
2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en | relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux |
lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der | articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des |
successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving | |
en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 | modalités concernant cette notification et portant modification de |
maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, worden | l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement |
de woorden "artikelen 96 en 97" vervangen door de woorden "artikelen | général des droits de succession, les mots "articles 96 et 97" sont |
96, 97 en 1031". | remplacés par les mots "articles 96, 97 et 1031". |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, 1° en 3° van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 3° du même arrêté, les |
worden de woorden "artikelen 96 en 97" telkens vervangen door de | mots "articles 96 et 97" sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "artikelen 96, 97 en 1031". | "articles 96, 97 et 1031". |
Art. 3.In artikel 2, tweede lid van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 2 du même arrêté, les mots "articles |
woorden "artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten te | 96 et 97 du Code des droits de succession et qui, en une année civile, |
voldoen en die krachtens deze artikelen in één kalenderjaar meer dan | |
honderd berichten en lijsten heeft verstuurd" vervangen door de | a adressé plus de cent avis ou listes en vertu des articles précités" |
woorden "artikelen 96, 97 en 1031 van het Wetboek der successierechten | sont remplacés par les mots "articles 96, 97 et 1031 du Code des |
te voldoen en die in één kalenderjaar krachtens de voormelde artikelen | droits de succession et qui, en une année civile, a adressé plus de |
96 en 97 meer dan honderd berichten en lijsten of krachtens voormeld | cent avis et listes en vertu des articles 96 et 97 précités ou plus de |
artikel 1031 meer dan vijftig berichten heeft verstuurd". | cinquante avis en vertu de l'article 1031 précité". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |