← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit van 9 april 2020 tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit van 9 april 2020 tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les dispositions transitoires de l'arrêté royal du 9 avril 2020 modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JULI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de | 3 JUILLET 2020. - Arrêté royal modifiant les dispositions transitoires |
overgangsbepalingen van het koninklijk besluit van 9 april 2020 tot | de l'arrêté royal du 9 avril 2020 modifiant l'article 29 de l'annexe à |
wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril |
van 12 december 1997; | 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 ; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende | Vu l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter | dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la |
verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering | continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging, artikel 2; | santé, l'article 2 ; |
Gelet op het informeel overleg georganiseerd met de leden van de | Vu les concertations informelles organisées avec les membres de la |
Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen; | Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2020; |
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 juni 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2020 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gezien de hoogdringendheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de bepalingen voorzien door het koninklijk besluit van | Considérant que les dispositions prévues par l'arrêté royal du 9 avril |
9 april 2020 in werking treden op 1 juni 2020 en een deel van de | 2020 entrent en vigueur au 1er juin 2020 et qu'une partie du groupe |
doelgroep van deze nieuwe regelgeving zich in een medisch pedagogisch | cible visé par la nouvelle règlementation se situe dans un institut |
instituut bevindt waar de therapie zwaar getroffen werd door de | médical pédagogique où la thérapie est gravement impactée par la |
COVID-19 pandemie en dat vele van deze instituten de zorg tijdens de | pandémie COVID-19 et que beaucoup de ces instituts ne peuvent pas |
maanden juli en augustus niet kunnen garanderen, waardoor dit deel van | garantir les soins pendant les mois de juillet et août, ceci signifie |
de doelgroep een te lange periode in een onaangepaste zitorthese moet | que cette partie du groupe-cible doit rester durant de trop longues |
zitten wat schadelijk is voor hun gezondheid, is het nodig dat | périodes dans une orthèse d'assise inadaptée ce qui est dommageable à |
voorliggend besluit zo spoedig mogelijk wordt gepubliceerd; | leur santé, de sorte que le présent arrêté doit faire l'objet d'une |
publication dans les plus brefs délais ; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 9 april |
Article 1er.L'article 2, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 9 avril 2020 |
2020 tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk | modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"2° De aflevering van een zitorthese met een voorschrift opgesteld na | « 2° La délivrance d'une orthèse d'assise avec une prescription |
het in voege treden van de nieuwe nomenclatuur volgt de procedure van | postérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle nomenclature suit la |
de respectievelijke doelgroepen B1 en B2 alsof het om een eerste | procédure des groupes-cibles respectifs B1 et B2 comme s'il s'agissait |
aflevering gaat (zie art. 29, § 26, 4.1.2). De rechthebbenden | d'une première délivrance (voir art. 29, § 26, 4.1.2). Les |
behorende tot doelgroep A2, waarbij een eerste zitorthese werd | bénéficiaires appartenant au groupe-cible A2, pour lesquels une |
afgeleverd voor de 18de verjaardag, vragen hun eerste zitorthese | première orthèse d'assise a été délivrée avant le 18ème anniversaire, |
demandent leur première orthèse d'assise dans la nouvelle nomenclature | |
binnen de nieuwe nomenclatuur aan volgens de procedure van een | selon la procédure d'un renouvellement avec changement de concept |
hernieuwing met verandering van concept (zie art. 29, § 26, 4.1.3.2). | (voir art. 29, § 26, 4.1.3.2). Les bénéficiaires appartenant au |
De rechthebbenden behorende tot doelgroep A1, waarbij een zitorthese | groupe-cible A1, pour lesquels une orthèse d'assise a été délivrée |
werd afgeleverd volgens de nomenclatuur in voege voor 1 juni 2020, | dans la nomenclature en vigueur avant le 1er juin 2020 demandent leur |
vragen hun eerste zitorthese binnen de nieuwe nomenclatuur aan volgens | première orthèse d'assise dans la nouvelle nomenclature selon la |
de procedure van een hernieuwing (zie art. 29, § 26, 4.1.3.1) met een | procédure d'un renouvellement (voir art. 29, § 26, 4.1.3.1) avec une |
kennisgeving die bestaat uit het medisch voorschrift, het | notification qui comprend la prescription médicale, le rapport de |
motiveringsrapport en het getuigschrift van aflevering, indien deze | motivation et l'attestation de délivrance, si celle-ci a été prescrite |
werd voorgeschreven voor 1 november 2020. De aflevering van een | avant le 1er novembre 2020. La délivrance d'une orthèse d'assise avec |
zitorthese met een voorschrift opgesteld vanaf 1 november 2020 volgt | une prescription rédigée à partir du 1er novembre 2020 suit la |
de procedure van de doelgroep A1 alsof het om een eerste aflevering | procédure du groupe-cible A1 comme s'il s'agissait d'une première |
gaat (zie art. 29, § 26, 4.1.2).". | délivrance (voir art. 29, § 26, 4.1.2). ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 mei 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mai 2020. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |