Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, | collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 | à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
jaar (stelsel 33/20) (1) | conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
provincies Luik en Namen; | Liège et de Namur; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, | travail du 25 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 | à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
jaar (stelsel 33/20). | conventionnel à 58/59 ans (système 33/20). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017 | Convention collective de travail du 25 octobre 2017 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst | conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 21 december 2017 onder het nummer 143436/CO/102.02) | 21 décembre 2017 sous le numéro 143436/CO/102.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren. | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale | l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de |
Arbeidsraad op 21 maart 2017 gesloten collectieve | travail du Conseil national du travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, |
arbeidsovereenkomsten nr. 120, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, | pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 121 |
arbeidsongeschikt zijn, en nr. 121, tot vaststelling op | du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, |
interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le |
bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden op de volgende voorwaarden : | présent secteur pour le personnel aux conditions suivantes : |
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt de | Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, l'âge |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 | être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 58 jaar. | et sont en incapacité de travail est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de | Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, l'âge |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 | être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. | et sont en incapacité de travail est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 4.a) De leeftijd van de regeling van werkloosheid met |
Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise des |
bedrijfstoeslag van de werknemers die 33 jaar beroepsverleden als | travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel |
loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig artikel | en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4, |
114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux |
houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht vanaf | allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er janvier |
1 januari 2017 en op 59 jaar vanaf 1 januari 2018. | 2017 et à 59 ans à partir du 1er janvier 2018. |
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de | b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, |
gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een | l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar. | maximum de 5 ans. |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
de artikelen 3 en 4 is evenwel onderworpen aan volgende regelingen : | et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : |
a) De werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar zal toegestaan | a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera |
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé | |
worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, | professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir |
gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes |
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals | |
voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 | comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la |
gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; | sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; |
b) Voor de werknemer die de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag | b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
op 58/59 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder a), wordt | complément d'entreprise à 58/59 ans dans les conditions reprises sous |
een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; | a), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 |
c) De werknemer die van een systeem van werkloosheid met | ans; c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. | d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. |
Art. 6.Werkgeversbijdrage |
Art. 6.Complément patronal |
Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het | Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire |
bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto | brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des |
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de | chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'ONSS et |
persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig | de précompte professionnel, conformément à la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. |
Arbeidsraad. Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise |
op 58/59 jaar is facultatief. | conventionnel à 58/59 ans est facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op | avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en |
heeft. | bénéficier. |
Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt |
Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé |
gelijkgesteld met een gewoon vertrek. | à un départ naturel. |
Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le |
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés | |
wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die | dans le cadre de la présente convention collective de travail est |
ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst | maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs |
behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers | reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que |
het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden | celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
artikel). | présent article). |
Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de | Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les |
persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het | cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de |
bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de | référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van | seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.. |
het loon berekend. | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt van kracht te zijn op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli | 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |