Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
jaar (stelsel 33/20) (1) conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de
provincies Luik en Namen; Liège et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, travail du 25 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
jaar (stelsel 33/20). conventionnel à 58/59 ans (système 33/20).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017 Convention collective de travail du 25 octobre 2017
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le
geregistreerd op 21 december 2017 onder het nummer 143436/CO/102.02) 21 décembre 2017 sous le numéro 143436/CO/102.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren. Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de
Arbeidsraad op 21 maart 2017 gesloten collectieve travail du Conseil national du travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant,
arbeidsovereenkomsten nr. 120, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 121
arbeidsongeschikt zijn, en nr. 121, tot vaststelling op du 21 mars 2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018,
interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le
bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden op de volgende voorwaarden : présent secteur pour le personnel aux conditions suivantes :
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt de Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, l'âge
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction
en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 58 jaar. et sont en incapacité de travail est fixé à 58 ans.
De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, l'âge
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut
kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction
en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. et sont en incapacité de travail est fixé à 59 ans.
De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.

Art. 4.a) De leeftijd van de regeling van werkloosheid met

Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise des

bedrijfstoeslag van de werknemers die 33 jaar beroepsverleden als travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel
loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig artikel en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4,
114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux
houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht vanaf allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er janvier
1 januari 2017 en op 59 jaar vanaf 1 januari 2018. 2017 et à 59 ans à partir du 1er janvier 2018.
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

de artikelen 3 en 4 is evenwel onderworpen aan volgende regelingen : et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) De werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar zal toegestaan a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé
worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir
gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals
voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la
gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990;
b) Voor de werknemer die de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec
op 58/59 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder a), wordt complément d'entreprise à 58/59 ans dans les conditions reprises sous
een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; a), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65
c) De werknemer die van een systeem van werkloosheid met ans; c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 6.Werkgeversbijdrage

Art. 6.Complément patronal

Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire
bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'ONSS et
persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig de précompte professionnel, conformément à la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail.
Arbeidsraad.

Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

op 58/59 jaar is facultatief. conventionnel à 58/59 ans est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
heeft. bénéficier.

Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé

gelijkgesteld met een gewoon vertrek. à un départ naturel.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés
wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die dans le cadre de la présente convention collective de travail est
ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs
behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que
het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
artikel). présent article).
Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les
persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de
bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise
bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c..
het loon berekend.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017 en houdt van kracht te zijn op 31 december 2018. le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^