Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 21 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst | Arrêté royal portant exécution de l'article 21 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
3 JULI 2016. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 21 | 3 JUILLET 2016. - Arrêté royal portant exécution de l'article 21 de la |
van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- | loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de |
en veiligheidsdienst | sécurité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement |
inlichtingen- en veiligheidsdienst, artikel 21; | et de sécurité, l'article 21; |
Gelet op het advies nr. 07/2013 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 07/2013 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 20 februari 2013; | privée, donné le 20 février 2013; |
Gelet op het advies nr. 56.366/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 56.366/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2014 en |
juni 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de la |
Defensie, | Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "wet van 30 november 1998": de wet van 30 november 1998 houdende | 1° « loi du 30 novembre 1998 » : la loi du 30 novembre 1998 organique |
regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst; | des services de renseignement et de sécurité; |
2° "persoonsgegevens": de persoonsgegevens zoals gedefinieerd in de | 2° « données à caractère personnel » : les données à caractère |
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | personnel telles que définies dans la loi du 8 décembre 1992 relative |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; | à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données |
3° "verwerking": de verwerking zoals gedefinieerd in de wet van 8 | à caractère personnel ; 3° « traitement » : le traitement tel que défini dans la loi du 8 |
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | traitements de données à caractère personnel. |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 21 van de wet van 30 november |
Art. 2.Pour l'application de l'article 21 de la loi du 30 novembre |
1998, onverminderd de regels betreffende de vernietiging van | 1998, sans préjudice des règles relatives à la destruction des |
geclassificeerde documenten overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, worden de persoonsgegevens die door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten verwerkt zijn in het kader van hun opdrachten, vernietigd ten laatste binnen een termijn van vijftig jaar volgend op de laatste verwerking, behalve indien ze: 1° een door het Rijksarchief erkend historisch karakter hebben, of 2° nog noodzakelijk zijn voor de doeleinden waarvoor zij werden verwerkt, of 3° noodzakelijk zijn in het kader van een lopende gerechtelijke procedure. Voor het beginpunt van de termijn van vijftig jaar bedoeld in het eerste lid, wordt de loutere bewaring van de persoonsgegevens niet | documents classifiés conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, les données à caractère personnel traitées par les services de renseignement et de sécurité dans le cadre de leurs missions sont détruites au plus tard dans un délai de cinquante ans qui suit le dernier traitement dont elles ont fait l'objet, à moins qu' : 1° elles présentent un caractère historique reconnu par les archives de l'Etat, ou 2° elles soient encore nécessaires aux finalités pour lesquelles elles ont été traitées, ou 3° elles soient nécessaires dans le cadre d'une procédure judiciaire en cours. Pour le point de départ du délai de cinquante ans visé à l'alinéa 1er, la simple conservation de données à caractère personnel par les services de renseignement et de sécurité n'est pas considérée comme |
beschouwd als verwerking in de zin van artikel 1, 3°. | traitement au sens de l'article 1er, 3°. |
In de gevallen voorzien in het eerste lid, 2° en 3°, wordt de noodzaak | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, la nécessité de la |
van de verdere bewaring van de persoonsgegevens onderzocht door de | conservation ultérieure des données à caractère personnel est examinée |
betrokken dienst op basis van een evaluatie van het verband dat zij | par le service concerné sur la base d'une évaluation du lien qu'elles |
nog vertonen met de doeleinden bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van | présentent encore avec les finalités visées aux articles 7, 8 et 11 de |
de wet van 30 november 1998 of met een lopende gerechtelijke procedure. | la loi du 30 novembre 1998 ou avec une procédure judiciaire en cours. |
Na afloop van de termijn van vijftig jaar en vervolgens om de vijf | A l'expiration du délai de cinquante ans et ensuite tous les cinq ans, |
jaar, evalueren de diensten de noodzaak om de persoonsgegevens te | les services évaluent la nécessité de conserver les données à |
bewaren. De gegevens worden vernietigd vanaf het ogenblik waarop de | caractère personnel. Dès que la nécessité a disparu, les données sont |
noodzaak om ze te bewaren verdwenen is. | détruites. |
Art. 3.De persoonsgegevens worden vernietigd, naargelang de drager, |
Art. 3.Les données à caractère personnel sont détruites, selon le |
door middel van de meest passende technische methoden rekening houdend | support, au moyen des procédés techniques les plus appropriés compte |
met de evolutie van de technologie ter zake, zodat ze onmogelijk nog | tenu de l'évolution de la technologie en la matière de sorte qu'il ne |
geëxploiteerd kunnen worden. | soit plus possible de les exploiter. |
Art. 4.De vernietiging van de persoonsgegevens wordt uitgevoerd onder |
Art. 4.La destruction des données à caractère personnel est réalisée, |
de controle van het betrokken diensthoofd of de persoon die hij | sous le contrôle du dirigeant du service concerné ou de la personne |
hiertoe aanduidt, en in aanwezigheid van de raadgever | qu'il désigne à cet effet et en présence du conseiller en sécurité de |
informatieveiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer | l'information et en protection de la vie privée désigné conformément à |
aangeduid overeenkomstig artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit | |
van 12 oktober 2010 houdende uitvoering van diverse bepalingen van de | l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 portant |
wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | exécution de diverses dispositions de la loi du 30 novembre 1998 |
veiligheidsdiensten. | |
Art. 5.Een proces-verbaal van vernietiging wordt opgesteld door de |
organique des services de renseignement et de sécurité. |
persoon die de vernietiging heeft uitgevoerd en wordt medeondertekend | Art. 5.Un procès-verbal de destruction est rédigé par l'auteur de la |
door de personen bedoeld in artikel 4. | destruction et est contresigné par les personnes visées à l'article 4. |
Overeenkomstig artikel 17, derde lid van het koninklijk besluit van 24 | Conformément à l'article 17, alinéa 3, de l'arrêté royal du 24 mars |
maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende | 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, |
veiligheidsadviezen wordt het in het vorige lid bedoelde | le procès-verbal visé à l'alinéa précédent est contresigné par |
proces-verbaal medeondertekend door de veiligheidsofficier wanneer de | l'officier de sécurité lorsque la destruction concerne des documents |
vernietiging slaat op documenten met een hogere classificatiegraad dan | classifiés à un degré plus élevé que "Confidentiel". |
"Vertrouwelijk". | |
Het proces-verbaal wordt bewaard binnen de betrokken dienst. | Le procès-verbal est conservé au sein du service concerné. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Defensie zijn, |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice et notre Ministre de la Défense, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Koen GEENS | Koen GEENS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |