Koninklijk besluit tot wijziging en opheffing van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert | Arrêté royal modifiant et abrogeant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging en opheffing van het | 3 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant et abrogeant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling | du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives |
van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst | aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations |
voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde | familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines |
publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert | personnes morales de droit public |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de | Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders, artikel 111, vervangen bij de wet | familiales pour travailleurs salariés, l'article 111, remplacé par la |
van 29 april 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei | loi du 29 avril 1996 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2004 et |
2004 en de wet van 27 april 2007; | la loi du 27 avril 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des |
terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de | dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office |
Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van | national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le |
bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert; | compte de certaines personnes morales de droit public; |
Gelet op het advies nr. 235 van het Beheerscomité van de Rijksdienst | Vu l'avis du Comité de gestion n° 235 de l'Office national |
voor kinderbijslag voor werknemers van 7 januari 2014; | d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 7 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 avril 2014; |
Gelet op advies nr. 56.286/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis n° 56.286/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, | d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 november |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 30 novembre 1993 |
1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de | concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations |
gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers | familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour |
voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert, | travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de |
vervangen bij het koninklijk besluit van 4 maart 2013, worden de | droit public, remplacé par l'arrêté royal du 4 mars 2013, les mots « |
woorden "vijfde lid" vervangen door de woorden "zesde lid". | et 5 » sont remplacés par les mots « et 6 ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 1 oktober 1996 en 24 maart 2003, worden de | des 1er octobre 1996 et 24 mars 2003, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "en vierde lid" vervangen door de | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « et 4 » sont remplacés par les |
woorden ", vierde en vijfde lid"; | mots « 4 et 5 »; |
2° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : |
« § 7 .Wat betreft de derden bedoeld in artikel 101, vierde en vijfde | « § 7. En ce qui concerne les tiers visés à l'article 101, alinéas 4 |
lid, van dezelfde wetten, worden de administratiekosten vastgesteld op | et 5, des mêmes lois, les frais d'administration sont fixés à 1,35 % |
1,35 % van de gezinsbijslag die wordt uitgekeerd, gelet op de door de | des prestations familiales versées eu égard aux éléments conditionnant |
derde medegedeelde gegevens voor de vestiging en het behoud van het | l'ouverture et le maintien du droit aux prestations familiales qui |
recht op gezinsbijslag, overeenkomstig de waarden vermeld in § 2." | sont communiqués par le tiers, selon les valeurs reprises au § 2. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
besluit van 22 november 2013, wordt een artikel 8bis ingevoegd, | royal du 22 novembre 2013, il est inséré un article 8bis rédigé comme |
luidende : | suit : |
"Art.8bis. § 1. Onverminderd artikel 6, worden voor de periode van | « Art. 8bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 6, un décompte final, |
januari 2014 tot en met juni 2014 de uitgekeerde gezinsbijslag en de | d'une part, des prestations familiales payées, des frais |
administratie- en uitkeringskosten, enerzijds, alsmede de door de | d'administration et des frais de paiement et, d'autre part, des |
derde op grond van artikel 2 gestorte bedragen en de door de | montants versés par le tiers en application de l'article 2 et des |
bijslagtrekkenden terugbetaalde niet verschuldigde uitkeringen, | remboursements d'indus opérés par les allocataires est établi par |
anderzijds, door de Rijksdienst verrekend. Het eventueel saldo op | l'Office pour la période de janvier 2014 à juin 2014. Le règlement du |
basis van de voormelde verrekening wordt uiterlijk op 30 september | solde éventuel intervient, sur base dudit décompte, au plus tard le 30 |
septembre 2014. | |
2014 vereffend. § 2. Voor de periode van juli 2014 tot en met december 2014 stelt de | § 2. Pour la période de juillet 2014 à décembre 2014, l'Office établit |
Rijksdienst voor elke categorie van derden zoals bedoeld in dit | |
besluit, een maandelijks forfait vast, bestaande uit de verschuldigde | pour chaque catégorie de tiers visée par le présent arrêté, un forfait |
gezinsbijslag en de administratiekosten zoals bepaald in dit besluit. | mensuel couvrant le montant des prestations familiales dues et des |
Dit forfait is vastgesteld voor elke categorie van derden op basis van | frais d'administration tels que fixés par le présent arrêté. |
een adequate referentieperiode en rekening houdend met het recht op | Ce forfait est établi pour chaque catégorie de tiers sur base d'une |
een jaarlijkse leeftijdsbijslag en de evolutie van de index zoals | période de référence adéquate et compte tenu du droit au supplément |
bepaald in artikel 76bis van de samengeordende wetten. | d'âge annuel et de l'évolution d'index fixée par l'article 76bis des |
lois coordonnées. | |
Dit forfait moet door de derde uiterlijk de vijfentwintigste dag van | Ce forfait doit être versé par le tiers à l'Office, pour solde de tout |
de maand waarop het betrekking heeft voor algehele kwijting worden | compte, au plus tard le vingt-cinquième jour du mois auquel il se |
gestort op de rekening van de Rijksdienst. | rapporte. |
§ 3. Ingeval de derde verzuimt het in paragraaf 1 bedoelde saldo te | § 3. Si le tiers néglige d'effectuer le versement du solde visé au § 1er |
vereffenen op de erin vastgestelde datum of het in paragraaf 2 | à la date impartie ou de verser le forfait visé au § 2 au plus tard le |
bedoelde forfait uiterlijk op de vijfentwintigste dag van de maand | |
waarop het betrekking heeft te storten, is hij vanaf de dag volgend op | vingt-cinquième jour du mois auquel il se rapporte, il est redevable |
de bedoelde datum van rechtswege verwijlintresten verschuldigd aan de | de plein droit d'intérêts de retard calculés au taux légal en faveur |
Rijksdienst, berekend aan de wettelijke rentevoet. Indien de | de l'Office, à compter du lendemain de cette date. Si le retard est dû |
vertraging te wijten is aan een omstandigheid onafhankelijk van de wil | |
van de derde, kan het Beheerscomité van de Rijksdienst op zijn verzoek | à une cause indépendante de la volonté du tiers, le Comité de gestion |
en op grond van een gemotiveerde beslissing de derde geheel of | de l'Office peut lui accorder, à sa demande et sur décision motivée, |
gedeeltelijk ontslaan van de verschuldigde verwijlintresten." | remise totale ou partielle des intérêts de retard dus. » |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de |
Art. 4.L'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement |
terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de | des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office |
Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van | national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le |
bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert, wordt op 1 | compte de certaines personnes morales de droit public, est abrogé le 1er |
januari 2015 opgeheven. | janvier 2015. |
Art. 5.De artikelen 1 en 2 van dit besluit hebben uitwerking met |
Art. 5.Les articles 1 et 2 du présent arrêté produisent leurs effets |
ingang van 11 juli 2013. | le 11 juillet 2013. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |