← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan een personeelslid van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan een personeelslid van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à un membre du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
3 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid | 3 JUILLET 2009. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité |
van officier van gerechtelijke politie aan een personeelslid van het | d'officier de police judiciaire à un membre du personnel de l'Institut |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | belge des services postaux et des télécommunications |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; | secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze | Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité |
waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de |
toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
voor postdiensten en telecommunicatie; | |
Gelet op het attest van slagen van 2 juni 2009 waarin bevestigd wordt | Vu l'attestation de réussite du 2 juin 2009 par laquelle il est |
dat Piet Janssens, laureaat is van het door Selor georganiseerde | confirmé que Piet Janssens, est lauréat de l'examen ANG04814 |
examen ANG04814 van officier van gerechtelijke politie met | d'officier de police judiciaire organisé par le Selor, dont le |
proces-verbaal gedateerd op 10 juni 2004; | procès-verbal est daté du 10 juin 2004; |
Overwegende dat sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut | Considérant que certains membres du personnel de l'Institut belge des |
voor postdiensten en telecommunicatie in de uitoefening van hun ambt | services postaux et des télécommunications doivent, dans l'exercice de |
leurs fonctions, pouvoir rechercher et déterminer les infractions à | |
de overtredingen van deze wetten en de ter uitvoering ervan genomen | ces lois et aux autres arrêtés pris en exécution de celles-ci mais que |
besluiten moeten kunnen opsporen en vaststellen maar dat Piet Janssens | Piet Janssens, ne remplissait pas toutes les conditions pour exercer |
in 2004 niet aan alle voorwaarden voldeed om dit ambt uit te oefenen | cette fonction en 2004, néanmoins il les remplit actuellement; |
doch thans wel; Op voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est octroyée |
wordt verleend aan het hieronder genoemde personeelslid van het | au membre du personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie : | télécommunications repris ci-dessous : |
Janssens, Piet. | Janssens, Piet. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2009. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |