Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, | collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" (1) | modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1971, | Vu la convention collective de travail du 17 décembre 1971, conclue au |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie et du |
-handel, tot oprichting van een "Fonds voor de diamantnijverheid" en | commerce du diamant, portant institution d'un "Fonds pour l'industrie |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | diamantaire" et fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 17 januari 1972, gewijzigd bij latere | royal du 17 janvier 1972, modifiée par des conventions collectives de |
collectieve arbeidsovereenkomsten; | travail ultérieures; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, | travail du 29 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid". | modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juillet 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 17 januari 1972, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 17 janvier 1972, Moniteur belge du 12 février 1972. |
februari 1972. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 | Convention collective de travail du 29 avril 2002 |
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" | Modification des statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2002 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 septembre 2002 sous le numéro |
63919/CO/324) | 63919/CO/324) |
Artikel 1.In artikel 3, 1° van de statuten van het "Fonds voor de |
Article 1er.A l'article 3, 1°, des statuts du "Fonds pour l'industrie |
diamantnijverheid", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 17 december 1971, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor | diamantaire", institué par la convention collective de travail du 17 |
de diamantnijverheid en -handel, tot oprichting van een "Fonds voor de | décembre 1971, conclue au sein de la Commission paritaire nationale de |
l'industrie et du commerce du diamant, portant institution d'un "Fonds | |
diamantnijverheid" en vaststelling van zijn statuten, algemeen | pour l'industrie diamantaire" et fixation de ses statuts, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 januari 1972 en | obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 1972 et modifiée par des |
gewijzigd bij latere collectieve arbeidsovereenkomsten, worden de | conventions collectives de travail ultérieures, les termes "une prime |
woorden "een jaarlijkse premie" vervangen door "een vakbondspremie". | annuelle" sont remplacées par "une prime syndicale". |
Art. 2.Artikel 5 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende |
Art. 2.L'article 5 desdits statuts est remplacé par la disposition |
bepalingen : | suivante : |
" Art. 5.De diamantarbeiders, -arbeidsters en leerlingen, bedoeld in |
" Art. 5.Les ouvriers, ouvrières et apprentis diamantaires, visés à |
artikel 4, 2°, hebben elk jaar recht op een vakbondspremie op | l'article 4, point 2°, peuvent prétendre chaque année à une prime |
voorwaarde dat zij lid zijn van een representatieve | syndicale à condition qu'ils soient membre d'une organisation |
diamantbewerkingsorganisatie die in de Centrale Raad van het | représentative de travailleurs diamantaires, représentée au sein du |
Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad zijn vertegenwoordigd. » . | Conseil Central de l'Economie et du Conseil national du travail. » . |
Art. 3.Artikel 5bis van dezelfde statuten wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 5bis desdits statuts est abrogé. |
Art. 4.Artikel 6 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 6 desdits statuts est remplacé par la disposition |
bepalingen : | suivante : |
" Artikel 6.Het bedrag van de vakbondspremie wordt vastgesteld op 3 |
" Article 6.Le montant de la prime syndicale est fixé à 3 450 BEF pour |
450 BEF voor werknemers die in het uitbetalingsjaar recht hebben op | les travailleurs qui, au cours de l'année de paiement, ont droit à |
drie rustdagen of meer, en op 50 pct. van de premie voor werknemers | trois jours de repos ou plus, et à 50 p.c. de la prime pour les |
die in het uitbetalingsjaar recht hebben op minder dan drie rustdagen. | travailleurs qui, au cours de l'année de paiement, ont droit à moins |
Vanaf 1999 wordt de vakbondspremie vastgesteld op 99,16 EUR ( 4 000 | de trois jours de repos. |
BEF) per jaar voor alle werklieden en werksters die tijdens het | A partir de 1999, la prime syndicale est fixée à 99,16 EUR (4 000 BEF) |
betrokken jaar tewerkgesteld zijn geweest in een onderneming die | par an pour tous les ouvriers et ouvrières ayant été occupés au cours |
ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | de l'année concernée dans une entreprise ressortissant à la Commission |
diamantnijverheid en handel. » . | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. » . |
Art. 5.Artikel 7 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende |
Art. 5.L'article 7 desdits statuts est remplacé par la disposition |
bepalingen : | suivante : |
" Artikel 7.De in artikel 5 bedoelde vakbondspremie wordt jaarlijks |
" Article 7.La prime syndicale, prévue à l'article 5, sera payée |
uitbetaald in de maand december en voor de eerste maal op 1 december | annuellement au mois de décembre et pour la première fois au 1er |
1997. » | décembre 1997. » . |
Art. 6.Artikel 8 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende |
Art. 6.L'article 8 desdits statuts est remplacé par la disposition |
bepalingen : | suivante : |
" Artikel 8.De toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de |
" Article 8.Les modalités d'octroi et le montant de la prime syndicale |
vakbondspremie kunnen worden gewijzigd, op voorstel van de raad van | peuvent être modifiés, sur proposition du conseil d'administration du |
beheer van het fonds, door een collectieve arbeidsovereenkomst van het | fonds, par une convention collective de travail de la Commission |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, bij koninklijk | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, rendue obligatoire |
besluit algemeen verbindend verklaard. » . | par arrêté royal. » . |
Art. 7.In dezelfde statuten wordt een artikel 8septies ingevoegd, |
Art. 7.Un article 8septies est inséré auxdits statuts, libellé comme |
luidend als volgt : | suit : |
" Artikel 8septies.Tijdens de geldigheidsduur van de collectieve |
" Article 8septies.Pendant la durée de validité de la convention |
arbeidsovereenkomst van 19 februari 2002 betreffende het brugpensioen | collective de travail du 19 février 2002 concernant la prépension à 58 |
op 58 jaar in de sector van de diamantnijverheid, wordt het bedrag van | ans dans le secteur de l'industrie du diamant, le montant de |
de aanvullende vergoeding verhoogd met 1 EUR per vergoede dag. De | l'indemnité complémentaire est augmenté de 1 EUR par jour indemnisé. |
betalingsmodaliteiten worden vastgelegd door de raad van beheer. » . | Les modalités de payement sont fixées par le conseil d'administration. |
Art. 8.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt vervangen door volgende |
» . Art. 8.L'article 14 desdits statuts est remplacé par la disposition |
bepalingen : | suivante : |
" Artikel 14.Ter financiering van de vakbondspremie storten de |
" Article 14.Afin de financer cette prime syndicale, les employeurs |
werkgevers vanaf 1 januari 1998 een bijdrage van 60 BEF per week dat | verseront, à partir du 1er janvier 1998, une cotisation de 60 BEF par |
iedere werknemer verbonden was met een arbeids- of leerovereenkomst | semaine d'occupation de chaque travailleur lié par un contrat de |
tijdens elk kwartaal. De bijdragen dienen betaald te worden aan het | travail ou d'apprentissage pendant chaque trimestre. Les cotisations |
"Fonds voor de diamantnijverheid" uiterlijk op het einde van de maand | sont payées au "Fonds pour l'industrie diamantaire" au plus tard à la |
die volgt op het verlopen kwartaal. | fin du mois suivant le trimestre révolu. |
Vanaf 1 januari 2000 wordt deze werkgeversbijdrage vastgesteld op 2,48 | A partir du 1er janvier 2000, cette cotisation patronale est fixée à |
EUR (100 BEF) per week dat iedere werknemer verbonden was met een | 2,48 EUR (100 BEF) par semaine d'occupation de chaque travailleur lié |
arbeids- of leerovereenkomst. » . | par un contrat de travail ou d'apprentissage. » . |
Art. 9.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 15 desdits statuts est abrogé. |
Art. 10.Artikel 17 van dezelfde statuten wordt aangevuld met volgende |
Art. 10.L'article 17 desdits statuts est complété de la disposition |
bepalingen : | suivante : |
"Voor het jaar 1998 begint het dienstjaar op 1 oktober 1997 en sluit | "Pour l'année 1998, l'exercice débute au 1er octobre 1997 et se |
af op 31 december 1998. | clôture au 31 décembre 1998. |
Vanaf 1999 vangt het dienstjaar aan op 1 januari en sluit af op 31 | A partir de 1999, l'exercice débute au 1er janvier et se clôture au 31 |
december. » . | décembre. » . |
Art. 11.In artikel 18 van dezelfde statuten worden de woorden "derde |
Art. 11.A l'article 18 desdits statuts, les termes "troisième |
kwartaal" vervangen door "vierde kwartaal. » . | trimestre" sont remplacés par "quatrième trimestre. » . |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd | effets à partir du 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | |
worden door elke ondertekenende partij, mits een opzegperiode van een | signataires moyennant un délai de préavis d'une année civile. La |
kalenderjaar. De opzegging van de overeenkomst wordt gestuurd aan de | dénonciation de la convention est adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à |
-handel en aan elke contracterende partij. | chacune des parties contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |