Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Aide médicale urgente de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige | d'ordre intérieur de la Commission d'Aide médicale urgente de |
Hulpverlening van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; | notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide |
van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, | |
inzonderheid op artikel 12; | médicale urgente, notamment l'article 12; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement, |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur établi par la Commission |
opgesteld door de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening | d'Aide médicale urgente de l'arrondissement administratif de |
van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, wordt goedgekeurd. | Bruxelles-Capitale et annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé Publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de CODGH | Règlement d'ordre intérieur de la COAMU |
van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
HOOFDSTUK I. - Samenstelling en opdrachten van de CODGH | CHAPITRE Ier. - Composition et missions de la COAMU |
Artikel 1.§ 1. De samenstelling van de Commissie gebeurt |
Article 1er.§ 1. La composition de la Commission est conforme à |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot | l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide |
oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | |
Hulpverlening en de verklarende ministeriële omzendbrief van 10 april | médicale urgente et à la circulaire ministérielle interprétative du 10 |
2000. | avril 2000. |
§ 2. Elk lid dat, ofwel zijn ontslag indient, overlijdt of de hoedanigheid verliest die zijn benoeming rechtvaardigde, wordt vervangen tot op het einde van het begonnen mandaat. Art. 2.De Commissie voert in haar ambtsgebied de in art. 4 van voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 opgesomde opdrachten uit. Art. 3.Er moet een advies verstrekt worden binnen zes maanden na indiening van de aanvraag. De Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, kan in geval van dringende noodzaak die termijn tot drie maanden terugbrengen. |
§ 2. Tout membre qui, soit démissionne, décède ou perd la qualité justifiant sa désignation, est remplacé jusqu'au terme du mandat entamé. Art. 2.La Commission a, dans son ressort, les missions énumérées à l'article 4 de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. Art. 3.Un avis doit être rendu dans les six mois de l'introduction de la demande. Le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions peut, en cas d'urgence justifiée, ramener ce délai à trois mois. |
HOOFDSTUK II. - Werkgroepen | CHAPITRE II. - Des groupes de travail |
Art. 4.Om haar opdrachten uit te voeren, heeft de Commissie |
Art. 4.Pour l'exercice de ses missions, la Commission a créé, |
overeenkomstig artikel 5, § 3, van voormeld koninklijk besluit van 10 | conformément à l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
augustus 1998 werkgroepen opgericht : | précité, des groupes de travail : |
de werkgroep : artikel 4, eerste lid, 6°, van voormeld koninklijk | le groupe de travail : article 4, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal du |
besluit van 10 augustus 1998; | 10 août 1998 précité; |
de werkgroep : artikel 4, eerste lid, 6°bis, van voormeld koninklijk | le groupe de travail : article 4, alinéa 1er, 6°bis, de l'arrêté royal |
besluit van 10 augustus 1998. | du 10 août 1998 précité. |
Art. 5.§ 1. De Commissie kan overeenkomstig artikel 5, § 2, van |
Art. 5.§ 1er. La Commission peut, conformément à l'article 5, § 2, de |
voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 werkgroepen oprichten | l'arrêté royal du 10 août 1998 précité, créer des groupes de travail |
die zijn samengesteld uit gewone of plaatsvervangende leden van de | composés de membres effectifs ou suppléants de la Commission et |
Commissie, en zij kan het advies vragen van experts van haar keuze. | solliciter l'avis d'experts de son choix. |
§ 2. De leden van elke werkgroep kiezen bij meerderheid, in hun | § 2. Les membres de chaque groupe de travail élisent à la majorité, en |
schoot, voor elk van de werkgroepen een moderator en een rapporteur. | leur sein, pour chacun d'eux un modérateur et un rapporteur. |
§ 3. De moderator leidt de besprekingen en ziet erop toe dat het | § 3. Le modérateur dirige les débats et veille à en assurer le |
tegensprekelijk karakter ervan wordt gewaarborgd. Hij/zij kan om die | caractère contradictoire. Il/Elle peut à ce titre mettre fin à toutes |
reden een einde maken aan discussies die van het algemeen belang | les discussions s'écartant de l'intérêt général. |
afwijken. § 4. De rapporteur stelt de verslagen van de vergaderingen van de | § 4. Le rapporteur est chargé de la rédaction du compte-rendu des |
werkgroep op, alsook het ontwerpadvies dat daaruit voortvloeit. Hij | réunions du groupe de travail et du projet d'avis qui en résulte. Il |
deelt het Bureau de vergaderdata mee, de agenda en de vorderingsstaat | communique au Bureau les dates de réunions, l'ordre du jour, l'état |
van de activiteiten van de werkgroep zodat het Bureau zijn | d'avancement des activités du groupe de travail afin de permettre au |
coördinatiefunctie kan vervullen. | Bureau d'assurer sa fonction de coordination. |
§ 5. De Commissie bekrachtigt de samenstelling van elke werkgroep. | § 5. La Commission ratifie la composition de chaque groupe de travail. |
HOOFDSTUK III. - Bureau | CHAPITRE III. - Du Bureau |
Art. 6.De gewone en plaatsvervangende leden van het Bureau worden |
Art. 6.Les membres effectifs et suppléants du Bureau sont choisis |
gekozen overeenkomstig artikel 6, § 2 en § 3, van voormeld koninklijk | conformément à l'article 6, § 2 et § 3, de l'arrêté royal du 10 août |
besluit van 10 augustus 1998. | 1998 précité. |
Art. 7.Opdrachten. |
Art. 7.Les Missions. |
§ 1. Het Bureau zorgt voor de goede werking van de Commissie, met name | § 1er. Le Bureau assure le bon fonctionnement de la Commission, |
door de agenda van de vergaderingen op te stellen en de betrokken | notamment en établissant l'ordre du jour des réunions et en préparant |
dossiers voor te bereiden. Het Bureau stelt ook het jaarlijks | les dossiers y afférents. Le Bureau rédige également le rapport annuel |
activiteitenverslag op dat door de Commissie wordt goedgekeurd | d'activité qui est approuvé par la Commission en vertu de l'article 4, |
krachtens artikel 4, eerste lid, 8°, van voormeld koninklijk besluit | alinéa 1er, 8°, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. |
van 10 augustus 1998. | |
§ 2. Het Bureau heeft daarenboven de volgende specifieke taken : | § 2. Le Bureau a, en outre, pour missions particulières : |
1° ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke | 1° de formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et |
overheden ten behoeve van deze instanties adviezen te formuleren | communales, des avis, à l'usage de ces instances, relatifs à |
i.v.m. de organisatie van de dringende geneeskundige hulpverlening, en | l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer |
dit ter voorbereiding van risicomanifestaties; die adviezen worden | des manifestations à risque, ces avis seront émis après consultation |
uitgebracht na de betrokken sectoren geraadpleegd te hebben; | des secteurs concernés; |
2° in geval van dringende noodzakelijkheid de adviesbevoegdheid van de | 2° d'exercer en cas d'urgence, la compétence d'avis de la Commission |
Commissie uit te oefenen, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 7°, van | visée à l'article 4, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998; in dergelijk geval | précité; en pareil cas, l'avis est émis après consultation des |
wordt het advies uitgebracht na raadpleging van de betrokken diensten, | |
bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, van voormeld koninklijk besluit | services concernés visés à l'article 3, § 1er, 1° à 7°, de l'arrêté |
van 10 augustus 1998; | royal du 10 août 1998 précité. |
3° het protocol te bekrachtigen, zoals bedoeld in artikel 4, eerste | 3° de ratifier le protocole, comme visé à l'article 4, alinéa 1, |
lid, 6°bis, van voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | 6°bis, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. |
§ 3. Het Bureau vergadert ten minste vier keer per jaar. | § 3. Le Bureau se réunit au moins quatre fois par an. |
§ 4. Een gewoon lid dat verhinderd is, laat zich door zijn plaatsvervanger vertegenwoordigen. | § 4. Un membre effectif empêché se fait représenter par son suppléant. |
Art. 8.§ 1. De activiteiten van de Commissie worden georganiseerd en |
Art. 8.§ 1er. Les activités de la Commission sont organisées et |
gecoördineerd door het Bureau dat onder andere : | coordonnées par le Bureau qui, entre autres : |
op eigen initiatief of op vraag van de Minister alle in aanmerking | saisit la Commission d'initiative de toutes demandes prises en |
genomen verzoeken aan de Commissie voorlegt; | considération, ou à la demande du Ministre; |
adviesaanvragen aan de bevoegde werkgroep(en) voorlegt; | saisit le ou les groupes de travail compétents d'une demande d'avis; |
het gepaste gevolg geeft aan de ontwerpadviezen; | réserve la suite appropriée aux projets d'avis; |
de Commissie op de hoogte brengt van de activiteiten tijdens elke | informe la Commission de ses activités lors de chaque réunion. |
vergadering. § 2. De definitieve verslagen van de werkgroepen die door het Bureau | § 2. Les rapports définitifs des groupes de travail, avalisés par le |
zijn goedgekeurd en die moeten worden verspreid, worden naar het Frans | Bureau, et devant être diffusés, font l'objet d'une traduction en |
en naar het Nederlands vertaald. | néerlandais et en français. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten inzake stemming en bijeenroeping | CHAPITRE IV. - Des modalités de vote et de convocation |
1. De werkgroepen | 1. Les groupes de travail |
Art. 9.§ 1. Elke werkgroep plant zijn vergaderschema, dat binnen acht |
Art. 9.§ 1er. Chaque groupe de travail planifie ses horaires de |
dagen aan de voorzitter van het Bureau wordt meegedeeld. | réunion, qui sont communiqués au président du Bureau endéans les huit |
§ 2. Wat de bijeenroepingen betreft, worden de data tijdens de | jours. § 2. Pour les convocations, les dates sont fixées au cours des |
vergaderingen vastgelegd, en door de rapporteur binnen acht dagen aan | réunions et communiquées par le rapporteur au président du Bureau |
de voorzitter van het Bureau meegedeeld. | endéans les huit jours. |
Art. 10.De werkgroepen brengen ontwerpadviezen uit met gewone meerderheid van de aanwezige leden, en dit ten belope van een stem per lid. Er wordt tot een eerste stemronde overgegaan overeenkomstig volgende regeling : behoudens gemotiveerd verzoek van een lid van de werkgroep stemt elk lid bij handopsteken. In geval van staking van stemmen wordt een tweede stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling. Ingeval er opnieuw staking van stemmen is, wordt het ontwerp als dusdanig aan het Bureau voorgelegd. |
Art. 10.Les groupes de travail rendent des projets d'avis à la majorité simple des membres présents, à concurrence d'une voix par membre. Il est procédé à un premier tour de scrutin conformément aux modalités suivantes : chaque membre procède au vote à main levée, sauf demande motivée d'un membre du groupe de travail. En cas de parité des voix, il est procédé à un second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités. En cas de nouvelle parité de voix, le projet est soumis tel quel au Bureau. |
2. Het Bureau | 2. Le Bureau |
Art. 11.Behoudens dringende noodzakelijkheid worden de leden van het |
Art. 11.Les membres du Bureau sont convoqués par le président au |
Bureau ten minste veertien dagen voor de vergaderdatum door de | moins quinze jours avant la date de la réunion, sauf en cas d'urgence. |
voorzitter bijeengeroepen. | |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 9, tweede lid, van voormeld koninklijk |
Art. 12.Conformément à l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 |
août 1998 précité, le Bureau décide à la majorité des membres présents | |
besluit van 10 augustus 1998 beslist het Bureau bij meerderheid van de stemgerechtigde aanwezige leden, bedoeld in artikel 6, § 1, van | ayant le droit de vote et visés à l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. |
voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | |
3. De Commissie | 3. La Commission |
Art. 13.De leden van de Commissie worden ten minste veertien dagen |
Art. 13.Les membres de la Commission sont convoqués par le président |
voor de vergaderdatum door de voorzitter bijeengeroepen. De | au moins quinze jours avant la date de la réunion. La convocation |
oproepingsbrief venneldt de agenda en gaat, indien nodig, vergezeld | mentionne l'ordre du jour et est accompagnée, le cas échéant, des |
van de documenten die het de leden moet mogelijk maken met kennis van | documents devant permettre aux membres de délibérer en connaissance de |
zaken te beraadslagen over de dossiers die hen voor advies worden | cause sur les dossiers soumis à leur avis. |
voorgelegd. Art. 14.De voorzitter opent en sluit de vergadering, leidt de |
Art. 14.Le président ouvre et clôture la séance, dirige les débats, |
besprekingen, ziet erop toe dat het tegensprekelijk karakter ervan is | |
gewaarborgd en beëindigt elke discussie die van het algemeen belang | veille à en assurer le caractère contradictoire et à mettre fin à |
afwijkt. Hij zorgt voor de naleving van de voorschriften van voormeld | toute discussion s'écartant de l'intérêt général. Il assure le respect |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en van onderhavig | des prescriptions de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité et du |
huishoudelijk reglement. | présent règlement d'ordre intérieur. |
Art. 15.§ 1. Enkel de geldig uitgebrachte stemmen, met uitzondering |
Art. 15.§ 1er. N'entrent en ligne de compte pour le calcul des voix |
van de onthoudingen, komen in aanmerking voor de berekening van de | que les voix valablement exprimées à l'exclusion des abstentions. |
stemmen. § 2. De Commissie beslist bij stemming door de stemgerechtigde | § 2. La Commission décide par vote des membres présents disposant du |
aanwezige leden (1 enkele stem per persoon). | droit de vote (1 seule voix par personne). |
Elke categorie van leden, bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, van | Chaque catégorie de membres, visés à l'article 3, § 1er, 1° à 7°, de |
voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 beschikt over een | l'arrêté royal du 10 août 1998 précité, dispose d'un nombre égal de |
gelijk aantal stemmen dat op drie stemmen per categorie is vastgelegd. | voix, fixé à trois voix par catégorie. |
§ 3. 1° Binnen elke categorie wordt tot een eerste stemronde | § 3. 1° Au sein de chaque catégorie, il est procédé à un premier tour |
overgegaan overeenkomstig de hierna vermelde regeling : | de scrutin conformément aux modalités suivantes : |
behoudens gemotiveerd verzoek stemt elk lid van de categorie bij | chaque membre de la catégorie procède, sauf demande motivée, à un vote |
handopsteken; | à main levée; |
in geval van staking van stemmen binnen de categorie wordt een tweede | en cas de parité des voix au sein de la catégorie, il est procédé à un |
stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling. | second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités. |
2° De 3 stemmen van de categorie zijn als volgt verdeeld : | 2° Les 3 voix de la catégorie sont réparties comme suit : |
Stemming ter goedkeuring : | Vote d'approbation : |
Meer dan of gelijk aan 2/3 van de stemmen : 3 voor / 0 tegen. | Supérieur ou égal à 2/3 des voix : 3 pour / 0 contre. |
Meer dan of gelijk aan 1/2 van de stemmen en minder dan 2/3 van de stemmen : 2 voor / 1 tegen. | Sup. ou égal à 1/2 des voix et inf. à 2/3 des voix : 2 pour / 1 |
Meer dan of gelijk aan 1/3 van de stemmen en minder dan 1/2 van de | contre. |
stemmen : 1 voor / twee tegen. | Sup. ou égal à 1/3 des voix et Inf. à 1/2 des voix : 1 pour / 2 |
Minder dan 1/3 van de stemmen : 0 voor / 3 tegen. | contre. Inférieur à 1/3 des voix : 0 pour / 3 contre. |
3° Elke categorie wijst een rapporteur aan die het stemgedrag van zijn | 3° Chaque catégorie désigne un rapporteur qui est chargé d'exprimer à |
categorie aan de Commissie meedeelt en de meningsverschillen | la Commission le vote de sa catégorie et de développer les divergences |
uiteenzet. | d'opinion. |
§ 4. De beslissingen binnen de Commissie worden genomen bij | § 4. Les décisions au sein de la Commission sont prises à la majorité |
meerderheid van twee derde van het totaalaantal stemmen. | des deux tiers du nombre total de voix. |
Er kan niet gestemd worden over punten die niet op de agenda staan. | Aucun vote ne pourra être émis sur un point non repris à l'ordre du jour. |
HOOFDSTUK V. - Transparantie | CHAPITRE V. - Transparence |
Art. 16.Tegenstemmen of onthoudingen kunnen in een bij de notulen van |
Art. 16.Les votes de non approbation ou d'abstention peuvent être |
de vergadering gevoegde nota worden gemotiveerd. | motivés dans une note reprise au procès-verbal de la séance. |
Art. 17.Een lid met een persoonlijk belang in een dossier mag niet |
Art. 17.Un membre ayant un intérêt personnel dans un dossier ne peut |
aan de bespreking deelnemen, noch aan het opstellen van het advies | participer ni à la discussion, ni à l'élaboration de l'avis concernant |
m.b.t. dit dossier, en dit teneinde belangenconflicten te vermijden. | ce dossier, ceci afin d'éviter des conflits d'intérêts. |
Art. 18.Zowel de leden van de Commissie, het Bureau, de werkgroepen |
Art. 18.Tant les membres de la Commission, du Bureau, des Groupes de |
als de experts die aan de werkzaamheden deelnemen, zijn gebonden aan | Travail, que les experts participant aux travaux sont tenus au secret |
het geheim van de beraadslagingen. De informatie waarvan zij kennis | des délibérations. Les renseignements dont ils auraient eu |
hebben wegens de uitoefening van hun opdracht is aan het beroepsgeheim | connaissance par l'exercice de leur mission sont soumis au secret |
onderworpen. | professionnel. |
Dit geldt tevens voor de ontwerpadviezen en de niet goedgekeurde | Il en va de même pour les projets d'avis et les procès-verbaux non |
notulen. | approuvés. |
Art. 19.De protocollen en akkoorden die zijn gesloten, worden ter |
Art. 19.Les protocoles et accords conclus sont diffusés aux services |
uitvoering aan de betrokken diensten bezorgd. | concernés pour mise en pratique. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen | CHAPITRE VI. - Des modifications |
Art. 20.Wijzigingen en amendementen op onderhavig reglement worden |
Art. 20.Les modifications et amendements au présent règlement sont |
door de Commissie goedgekeurd overeenkomstig de in artikel 15 van onderhavig reglement beschreven stemregeling. | adoptés par la Commission conformément aux modalités de vote décrites à l'article 15 du présent règlement. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juli 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |