← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende voedingswaren en -stoffen die gelden als schadelijk verklaard. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Koninklijk besluit betreffende voedingswaren en -stoffen die gelden als schadelijk verklaard. - Officieuze coördinatie in het Duits | Arrêté royal relatif aux denrées et substances alimentaires considérées comme déclarées nuisibles. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
3 JANUARI 1975. - Koninklijk besluit betreffende voedingswaren en | 3 JANVIER 1975. - Arrêté royal relatif aux denrées et substances |
-stoffen die gelden als schadelijk verklaard. - Officieuze coördinatie | alimentaires considérées comme déclarées nuisibles. - Coordination |
in het Duits | officieuse en langue allemande |
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
het koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en | allemande de l'arrêté royal du 3 janvier 1975 relatif aux denrées et |
-stoffen die gelden als schadelijk verklaard (Belgisch Staatsblad van | substances alimentaires considérées comme déclarées nuisibles |
18 februari 1975), zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | (Moniteur belge du 18 février 1975), tel qu'il a été modifié successivement par : |
- het koninklijk besluit van 15 maart 1982 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 15 mars 1982 modifiant l'arrêté royal du 3 janvier |
koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en | 1975 relatif aux denrées et substances alimentaires considérées comme |
-stoffen die gelden als schadelijk verklaard (Belgisch Staatsblad van 24 maart 1982); | déclarées nuisibles (Moniteur belge du 24 mars 1982); |
- het koninklijk besluit van 3 februari 2019 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 3 février 2019 modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en | janvier 1975 relatif aux denrées et substances alimentaires |
-stoffen die gelden als schadelijk verklaard en tot opheffing van het | considérées comme nuisibles et abrogeant l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering | septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires |
van voorverpakte voedingsmiddelen (Belgisch Staatsblad van 21 maart | préemballées (Moniteur belge du 21 mars 2019). |
2019). Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE | MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE |
3. JANUAR 1975 - Königlicher Erlass über Lebensmittel und | 3. JANUAR 1975 - Königlicher Erlass über Lebensmittel und |
Nahrungsstoffe, die als für schädlich erklärt gelten | Nahrungsstoffe, die als für schädlich erklärt gelten |
Artikel 1 - Für die Anwendung von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni | Artikel 1 - Für die Anwendung von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni |
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und | 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und |
anderer Erzeugnisse gelten unbeschadet der geltenden Bestimmungen über | anderer Erzeugnisse gelten unbeschadet der geltenden Bestimmungen über |
bestimmte Lebensmittel oder Nahrungsstoffe als für schädlich erklärt: | bestimmte Lebensmittel oder Nahrungsstoffe als für schädlich erklärt: |
1. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: | 1. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: |
a) die aus Rohstoffen zubereitet werden, die nicht für den | a) die aus Rohstoffen zubereitet werden, die nicht für den |
menschlichen Verzehr geeignet sind, | menschlichen Verzehr geeignet sind, |
b) deren Geruch oder Geschmack auf Verderb oder Verunreinigung | b) deren Geruch oder Geschmack auf Verderb oder Verunreinigung |
hinweist, | hinweist, |
c) die verschimmelt, gegoren oder anderweitig verdorben sind, mit | c) die verschimmelt, gegoren oder anderweitig verdorben sind, mit |
Ausnahme von Lebensmitteln oder Nahrungsstoffen, deren verschimmelter | Ausnahme von Lebensmitteln oder Nahrungsstoffen, deren verschimmelter |
oder gegorener Zustand dem Lebensmittel eigen ist und auf ein normales | oder gegorener Zustand dem Lebensmittel eigen ist und auf ein normales |
Herstellungs- oder Zubereitungsverfahren zurückzuführen ist, | Herstellungs- oder Zubereitungsverfahren zurückzuführen ist, |
d) die Krankheitserreger oder Toxine mikrobiellen Ursprungs enthalten, | d) die Krankheitserreger oder Toxine mikrobiellen Ursprungs enthalten, |
e) die andere Stoffe in giftigen oder schädlichen Mengen enthalten, | e) die andere Stoffe in giftigen oder schädlichen Mengen enthalten, |
f) die Verunreinigungen tierischer Art oder Herkunft oder andere | f) die Verunreinigungen tierischer Art oder Herkunft oder andere |
Fremdstoffe enthalten, | Fremdstoffe enthalten, |
g) die einen nicht zugelassenen Zusatzstoff oder eine zu große Menge | g) die einen nicht zugelassenen Zusatzstoff oder eine zu große Menge |
eines zugelassenen Zusatzstoffs enthalten, | eines zugelassenen Zusatzstoffs enthalten, |
2. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: | 2. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: |
a) [für die das Verbrauchsdatum auf dem Etikett fehlt, überschritten | a) [für die das Verbrauchsdatum auf dem Etikett fehlt, überschritten |
oder geändert worden ist], | oder geändert worden ist], |
b) für die in einer Regelung Lagerungsbedingungen vorgesehen sind, | b) für die in einer Regelung Lagerungsbedingungen vorgesehen sind, |
ohne dass diese Bedingungen erfüllt sind, | ohne dass diese Bedingungen erfüllt sind, |
[c) für die die erforderlichen besonderen Aufbewahrungs- und/oder | [c) für die die erforderlichen besonderen Aufbewahrungs- und/oder |
Verwendungsbedingungen auf dem Etikett fehlen,] | Verwendungsbedingungen auf dem Etikett fehlen,] |
[3. Lebensmittel, die in Metalldosen enthalten sind: | [3. Lebensmittel, die in Metalldosen enthalten sind: |
a) wenn die Dose rostig oder undicht ist, | a) wenn die Dose rostig oder undicht ist, |
b) wenn die Dose verbeult oder anderweitig so verformt ist, dass sie | b) wenn die Dose verbeult oder anderweitig so verformt ist, dass sie |
für Gase, Flüssigkeiten oder Mikroorganismen durchlässig werden kann, | für Gase, Flüssigkeiten oder Mikroorganismen durchlässig werden kann, |
c) wenn die flachen Wände der Dose gewölbt sind.] | c) wenn die flachen Wände der Dose gewölbt sind.] |
[Art. 1 einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe a) ersetzt | [Art. 1 einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe a) ersetzt |
durch Art. 1 Buchstabe a) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. vom 21. | durch Art. 1 Buchstabe a) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. vom 21. |
März 2019); einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe c) | März 2019); einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe c) |
eingefügt durch Art. 1 Buchstabe b) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. | eingefügt durch Art. 1 Buchstabe b) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. |
vom 21. März 2019); einziger Absatz Nr. 3 eingefügt durch Art. 1 des | vom 21. März 2019); einziger Absatz Nr. 3 eingefügt durch Art. 1 des |
K.E. vom 15. März 1982 (B.S. vom 24. März 1982)] | K.E. vom 15. März 1982 (B.S. vom 24. März 1982)] |
Art. 2 - Es ist verboten, die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel zu | Art. 2 - Es ist verboten, die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel zu |
verkaufen, zum Verkauf auszulegen, für den Verkauf oder die Lieferung | verkaufen, zum Verkauf auszulegen, für den Verkauf oder die Lieferung |
einzuführen, zuzubereiten, aufzubewahren oder zu befördern sowie | einzuführen, zuzubereiten, aufzubewahren oder zu befördern sowie |
entgeltlich oder unentgeltlich abzutreten. | entgeltlich oder unentgeltlich abzutreten. |
Art. 3 - Die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel können beschlagnahmt | Art. 3 - Die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel können beschlagnahmt |
und gemäß den Bestimmungen von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni | und gemäß den Bestimmungen von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni |
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und | 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und |
anderer Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr unbrauchbar gemacht | anderer Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr unbrauchbar gemacht |
werden. | werden. |
Art. 4 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses | Art. 4 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses |
werden mit den Strafen geahndet, die durch das Gesetz vom 20. Juni | werden mit den Strafen geahndet, die durch das Gesetz vom 20. Juni |
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und | 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und |
anderer Erzeugnisse vorgesehen sind. | anderer Erzeugnisse vorgesehen sind. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie ist mit | Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |